Gloomhaven

Gloomhaven

Перевод на русский язык (RuHaven)
 This topic has been pinned, so it's probably important
Cores  [developer] Sep 2, 2020 @ 12:50pm
Имя мне - Легион
Пишем сюда грамматические, орфографические, смысловые ошибки, а также случаи попадания английских слов в перевод.

Указываем не только само "неправильное" слово, но и окружающие его слова (картинка на imgur не возбраняется)

Блоки текста, имеющие лидирующую метку "-МП-" переведены с помощью алгоритмов машинного перевода. Для них не нужно искать ошибок. Принимайте их как есть - коррекции текста по ним не будет.
Last edited by Cores; May 1, 2022 @ 2:50am
< >
Showing 1-15 of 39 comments
https://imgur.com/a/KP65tPA
в логе событий не переведено-"Плутовка притягивает-..."

Cores  [developer] Sep 19, 2020 @ 1:36pm 
Originally posted by Повелитель Лизух:
https://imgur.com/a/KP65tPA
в логе событий не переведено-"Плутовка притягивает-..."

Не проблема перевода - проблема самой игры. Баг адресован разработчикам.
Originally posted by Cores:
- проблема самой игры.
ага.угу.
Тогда это? МенЮ игры-Как играть-Способности/прочие-Ответный удар-текст не переведен.
Cores  [developer] Sep 21, 2020 @ 4:35am 
Originally posted by Повелитель Лизух:
ага.угу.
Тогда это? МенЮ игры-Как играть-Способности/прочие-Ответный удар-текст не переведен.
аналогично.
Trogvar Sep 24, 2020 @ 12:45pm 
Спасибо за перевод!
1. Как играть - способности (прочие) - ответный удар не переведено описание полностью.
2. Как играть - стихии - повышение стихий - в тексте есть опечатка "эта стихия будет выбрна случайным образом".
Cores  [developer] Sep 24, 2020 @ 3:11pm 
Originally posted by Kar Laeda:
Спасибо за перевод!
1. Как играть - способности (прочие) - ответный удар не переведено описание полностью.
2. Как играть - стихии - повышение стихий - в тексте есть опечатка "эта стихия будет выбрна случайным образом".

2. поправлю, спасибо.
Alex Dec 23, 2020 @ 7:51am 
https://yadi.sk/i/U8I4KWeqqA3aPw

Исправьте время глаголов. "Тренер велел ..., и вы находите... Спускаясь..., вы идёте..., пока не слышите... Войдя.., ... Дикарь столкнулся..."

https://yadi.sk/i/VKOG2iU7p7u1vA

Пара мелочей: "Поэтому от ...бьют сильнее, а ходят дальше!"
Last edited by Alex; Dec 23, 2020 @ 7:53am
Cores  [developer] Dec 23, 2020 @ 9:16am 
Поправлю в следующем обновлении, спасибо.
Alex Dec 25, 2020 @ 8:31pm 
https://yadi.sk/i/-wK71AhCLH5jdw

"Но прежде чем вы начнёте... Идите и примите ванну, ради всех нас..."
Cores  [developer] Dec 25, 2020 @ 10:40pm 
Поправлю, спасибо.
Azur Jun 6, 2021 @ 3:06pm 
https://imgur.com/a/Nrr7j0B
Лишнее - "под вашим управлением".
Исправить - "действия" на "действие".
Пруф на карту из настолки[imgur.com] (в игре работает точно также)
Last edited by Azur; Jun 6, 2021 @ 3:07pm
Cores  [developer] Jun 6, 2021 @ 3:44pm 
Будет поправлено в следующем обновлении, спасибо.
jecter Jun 17, 2021 @ 4:36am 
https://drive.google.com/drive/folders/1b7tw3G36ckf1b55afQHGdlyy5owrsij5

Все из "Как играть"

1. Получение урона.
Второе предложение в совете - "Так как чаще вы можете вернуть потерянные ОЗ отдыхом или способностями, чем восстановлением сожженных карт!". Верно будет "чем восстановить сожженные карты"

2. Использование стихий.
"Они могут быть включены или выключены в любой момент перед выполнением действия, нажав на значок(-и) стихии использовать в действии, при условии, что каждая необходимая стихия доступна" - тяжко уловить суть предложения, однако судя по оригиналу, должно быть что-то около:
"Они могут быть включены или выключены в любой момент перед выполнением действия нажатием на значок(-и) стихии в действии, при условии, что каждая необходимая стихия доступна"
-----
В последнем абзаце "... в случае любой стихии они выбирают одну из тех, которые доступны случайным образом" вроде бы следует поставить запятую после "доступны" (но это не точно) или заменить на "выбирают одну из доступных случайным образом"

3. Отрицательные состояния.
Первый абзац - отсутствует пробел после точки
Второй абзац - лишний пробел (?)
В описании состояний (не только в отрицательных вроде бы) встречается "В конце его следующего хода состояние X снимается", стоит изменить на "её", т.к. имеется ввиду цель

4. Использование способностей.
Опечатка в предпоследнем пункте - "Обратите внимание, что под ним есть возможность использовать стихию Землм"

5. Макет карты.
"4. действие по-умолчанию" -> "4. Действие по умолчанию"
Ну и форматирование плывет, но в оригинале то же самое
Cores  [developer] Jun 17, 2021 @ 8:38am 
Спасибо, поправлю на досуге.
Malice Sep 28, 2021 @ 2:22am 
Друг, нам все таки стоит ожидать перевода компании? читал что не хочешь себе спойлерить сюжет так как не все еще прошел, ну хотя бы то что уже прошел, первоначальное, мы можем надеяться на перевод? учитывая что сказали разрабы, пока перевода ждать не приходится на русский
< >
Showing 1-15 of 39 comments
Per page: 1530 50