Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Doomsday Ultimatum [Ультиматум судного дня]:
- EN: The enemy faction reports that it has a weapon capable of destroying the planet. They makes demands: 50,000 silver.
You can start collecting silver together with other factions or organize an assault.
- RU: Фракция противника сообщает, что у нее есть оружие, способное уничтожить планету. Они предъявляют требования: 50 000 серебра.
Вы можете начать собирать серебро вместе с другими фракциями или организовать штурм.обороне.
EN: The amount of silver that fractions can give depends on their quantity.
A maximum of 35,000.
If you try to turn off the energy shield of the weapon when there are enemies on the map, they will attack you immediately.
If you destroy a weapon before shutting down the security systems, the whole map will explode.
ATTENTION! Below is a very serious spoiler!
Password from the account Fernal - Match
Security system password: EDEM
RU: Количество серебра, которое могут дать фракции зависит от их количества.
Максимум 35000.
Если вы попытаетесь отключить энергетический щит у оружия когда на карте остались враги, то они немедленно на вас нападут.
Если уничтожить оружие до отключения систем безопасности, то вся карта взорветься.
ВНИМАНИЕ! Ниже очень серьёзный спойлер!
Пароль от аккаунта Fernal - Спичку
Пароль от систем безопасности: EDEM
Attack on a friendly settlement [Нападение на дружественное поселение]:
- EN: A friendly settlement scout reports that one of the hostile factions is preparing an attack on them. They ask you for help in defense.
- RU: Дружественный разведчик одного из поселений сообщает, что одна из враждебных группировок готовит нападение на них. Они просят вас о помощи в обороне.
EN: The settlement templates of a friendly settlement are determined on the basis of its tech level
The reward depends on the number of surviving friendly colonists;
Raid Difficulty depends on tech level friendly settlement.
RU: Шаблоны поселения дружественного поселения определяются на основе её технологического развития.
Награда зависит от количества выживших дружественных колонистов;
Сложность рейда зависит от развития дружественного поселения;
Siege camp [Осадный лагерь]:
- EN: The enemy camp was set up near your settlement. They will raid and bombard your settlement until you destroy them
- RU: Недалеко от вас был разбит вражеский лагерь. Они будут устраивать набеги и обстреливать ваше поселение из минометов, пока вы его не уничтожите.
EN: The camp improves with time.
There are 3 levels.
The higher the level, the stronger the enemies, raids and more shells during bombing.
In total there are 13 templates:
- 5 to the first level;
- 5 to the second level;
- 3 to the third level;
Which template will be selected is generated randomly when the event starts;
RU: База улучшается со временем.
Всего существует 3 уровня.
Чем больше уровень, тем сильнее враги, налеты и больше снарядов при бомбандировке.
Всего существует 13 шаблонов:
- 5 на первый уровень;
- 5 на второй уровень;
- 3 на третий уровень;
Какой именно шаблон будет выбран - генерируется случайно при старте события;
Ship wreck [Крушение корабля]:
- EN: Unknown ship crashed. Many pieces were scattered around the planet. You can research them to get resources or find new technologies.
- RU: Неизвестный корабль потерпел крушение. Множество частей были разбросаны по планете. Вы можете их исследовать, чтобы добыть ресурсы или найти новые технологии
EN: Parts of the ship are always different.
In total there are 3 types of threats:
- Hidden (enemies will come from a random point)
- Hidden (landing)
- Enemies are already in place
You will not be able to leave the map if there are enemies on it.
All the objects inside the pieces of the ship are generated randomly, not depending on anything.
The complexity of the raid of enemies depends on the value of things in containers
RU: Части корабля всегда разные.
Всего существует 3 типа угроз:
- Скрытая (враги придут из случайной точки)
- Скрытая (десант)
- Враги уже на месте
Вы не сможете покинуть карту, если на ней враги.
Все предметы внутри кусков корабля генерируются случайно не зависимо не от чего.
Сложность рейда врагов зависит от ценности вещей в контейнерах
Supernova explosion [Взрыв сверхновой]:
- EN: At a distance of several hundred thousand light years, a supernova explosion occurred.
- RU: На расстоянии нескольких сотен тысяч световых лет произошел взрыв сверхновой.
EN: The event has 4 levels, determined by the supernova explosion range.
1. At a distance of several hundred thousand light years, a supernova explosion occurred. It will not cause harm, but will allow to observe a beautiful sight.
2. At a distance of several tens of thousands of light years, a supernova explosion occurred. Expect a small meteor shower, temperature increase
3. At a distance of several thousand light years, a supernova explosion occurred. Expect heavy meteor showers, a very strong temperature increase and a long day.
4. At a distance of several hundred light years, a supernova explosion occurred. There will be hell, brave yourself.
RU: Событие имеет 4 уровня, определяемое дальностью взрыва сверхновой.
1. На расстоянии нескольких сотен тысяч световых лет произошел взрыв сверхновой. Это не причинит вреда, но позволит наблюдать красивое зрелище.
2. На расстоянии нескольких десятков тысяч световых лет произошел взрыв сверхновой. Ожидайте небольшой метеоритный дождь, повышение температуры.
3. На расстоянии нескольких тысяч световых лет произошел взрыв сверхновой. Ожидайте мощные метеоритные дожди, очень сильное повышение температуры и продолжительный день
4. На расстоянии нескольких сотен световых лет произошел взрыв сверхновой. Будет ад, крепитесь.
Massive fire [Массивный пожар]:
- EN: A massive fire started in the neighboring land. If it is not put out, it will destroy all the neighboring forests!
- RU: На соседней земле начался массивный пожар. Если его не потушить, то он уничтожит все соседние леса!
EN: The fire covers only neighboring cells from the settlement.
The fire can be extinguished by rain (if you are lucky).
If you do not put out the fire and get off the map, the fire will continue.
RU: Пожар охватывает только соседние клетки от поселения.
Пожар можно потушить дождем (если повезет).
Если не потушить пожар и выйти с карты, то возгорание продолжится
Climate bomb [Климатическая бомба]:
- EN: Location detected climate bomb. Who laid it - is unknown, but one thing is clear: if it is not defused, the climate will go crazy
- RU: Обнаружено местоположение климатической бомбы. Кто её заложил - неизвестно, но ясно одно: если её не обезвредить, климат сойдет с ума
EN: The time of the explosion and the position of the bomb is determined randomly.
When the bomb is cleared, there will be raids, they are scripted for the percentage of neutralization.
Every next raid is stronger than the previous one.
Factions for the raid are chosen randomly.
After disposal, you will get the object with which you can create a unique building - "cold fusion reactor"
If the bomb explodes, then the event "Climatic chaos" that lasts more than 10 days and changes the weather and weather events every few hours of the game.
RU: Время взрыва и положение бомбы определяется случайно.
При обезвреживании бомбы будут идти налеты, они заскриптованы на процент обезвреживания.
Каждый следующий налет сильнее предыдущего.
Факции для налета выбираются случайно.
После обезвреживания вы получите предмет с помощью которого можно создать уникальную постройку - "реактор холодного синтеза"
Если бомба взорвется, то наступит событие "Климатический хаос" который длится более 10 дней и меняет погоду и погодные события каждые несколько игровых часов.
Shootout between two factions [Перестрелка между фракциями]:
- EN: Your caravan got in the midst of a shootout between two factions
- RU: Ваш караван попал в перестрелку между двумя фракциями
EN: Both friendly-enemy factions, and friendly-friendly and hostile-hostile can participate in the battle.
RU: В сражении могут участвовать как дружественная-вражеская фракции, так и дружественная-дружественная и враждебная-враждебная
Если нет, то к вам придет группа с диалогом.
Mountain air [Горный воздух]:
- EN: A breath of fresh mountain air
- RU: Дует необычайно свежий морской воздух! Поселенцы чувствуют себя намного лучше!
Sea air [Морской воздух]:
- EN: Blowing unusually fresh sea air! The settlers feel much better!
- RU: Дует необычайно свежий морской воздух! Поселенцы чувствуют себя намного лучше!
Pocahontas [Покахонтас]:
- EN: A settlement of neutrals or allies is contacting you and wants to strengthen the relationship between you through factional marriage.
- RU: Поселение нейтралов или союзников связывается с вами и хочет укрепить отношения между вами посредством фракционного брака.
EN: If the technological level of the faction offering the union is industrial and more, you will receive an e-mail with options.
If not, a group with a dialogue will come to you.
RU: Если технологический уровень фракции предлагающей союз индустриальный и больше, вы получите письмо на почту с вариантами выбора.
Если нет, то к вам придет группа с диалогом.
Summer solstice [Летнее солнцестояние]:
- EN: The longest day. Your colonists got a positive charge!
- RU: Самый длинный день. Ваши колонисты получили заряд позитива!
Zero mechanites [Нулевые механиты]:
- EN: Zero mechanites increase wound healing speed, tiredness, hunger speed, and work speed. If you do not treat them, they will become wild.
- RU: Нулевые механики увеличивают скорость заживления ран, усталость, голод и скорость работы. Если вы не вылечите их, то поселенец станет дикими.
Raid with animals [Рейд с животными]:
- EN: enemies use tamed animals to attack the colony
- RU: враги используют прирученных животных для атаки
Psychogas [Психогаз]:
- EN: Someone has released tons of mind-altering chemicals into the air, so everyone who is in the open air will lose their sanity.
- RU: Кто-то выпустил тонны изменяющих разум химикатов в воздух, поэтому все, кто находятся на улице будут терять рассудок.
EN: Being out doors you will get a mood-reducing effect. Maximum effect -35
RU: Находясь вне дома, вы получите эффект, снижающий настроение. Максимальный эффект -35
Ice storm [Ледяной шторм]:
- EN: An ice storm overtook you. This storm carries incredible low temperatures and ice fragments. Do not leave the house
- RU: Ледяной шторм настиг вас. Этот шторм несет невероятные низкие температуры и ледяные осколоки. Не выходите из дома
ONLY FOR:
- Cold Bog
- IceSheet
- SeaIce
EN: If the pawn is on the street, it will freeze its limbs
RU: Если пешка находится на улице, она будет отмораживать себе конечности
Heavy air [Тяжелый воздух]:
- EN: The air flow brought a large amount of heavy gases, they make breathing difficult and poison the body, you need to wait a couple of days
- RU: Потоки воздуха принесли большое количество тяжелых газов, они затрудняют дыхание и отравляют организм, нужно переждать пару дней
EN: If the pawn is on the street, it will receive oxygen starvation.
RU: Если пешка находится на улице, она будет получать кислородное голодание
Mechanoid portal [Портал механоидов]:
- EN: A mysterious fragment has fallen from the sky, which generates a teleport from which mechanoids appear. The portal itself is not destroyed, but if you break the generator, then the portal will disappear.
- RU: С неба обрушился загадочный обломок, который генерирует телепорт из которого появляются механойды. Сам портал не уничтожить, но если сломать генератор, то и портал пропадет.
EN: The portal itself will not be destroyed.
The generator does not destroy with fists and cold weapons. Explosives required (grenades, etc.)
The portal has no restriction of mobs, so if you forget about it, then it will spawn the mechanoids until it fills the entire map.
RU: Сам портал не разрушим.
Генератор не разрушить кулаками и холодным оружием. Требуется взрывчатка (гранаты и т.д)
Портал не имеет ограничение мобов, так что если вы забудете про него, то он будет спавнить механойдов до тех пор, пока не заполнит всю карту
Hive! [Улей]:
- EN: Cave beetles dug a tunnel out of their hive. They will go out until you close the passage.
- RU: Пещерные жуки прокопали тоннель из своего улья наружу. Они будут выходить наружу до тех пор, пока вы не закроете проход.
EN: Cave beetles are more resistant to damage and temperatures.
At night, they get a night hunting buff, which makes them almost three times faster.
The hive has a limit on the number of beetles, it varies depending on the level of the hive.
The hive level increases with decreasing health.
RU: Пещерные жуки устойчивее к урону и температурам.
Ночью они получают бафф ночная охота, что делает их быстрее почти в три раза.
Улей имеет ограничение по количеству жуков, он изменяется в зависимости от уровня улья.
Уровень улья увеличивается с уменьшением здоровья
Ionized atmosphere [Ионизированная атмосфера]:
- EN: The ionosphere layer is significantly larger than ever. This increases the chance of thunderstorms.
- RU: Ионосферный слой значительно больше, чем когда-либо. Это увеличивает вероятность грозы.
Earthquake [Землетрясение]:
- EN: An earthquake began, everyone in the shelter!
- RU: Началось землетрясение, всем в укрытие!
Mineral meteorite! [Минеральный метеорит]:
- EN: A large meteorite filled with different rocks, including useful resources, entered the atmosphere.
- RU: Большой метеорит наполненный разными породами, в том числе полезными ресурсами вошел в атмосферу.
Capsules with insane animals! [Капсулы с бешеными животными]:
- EN: An unknown faction sent us capsules with insane animals. Raise shields!
- RU: Неизвестная фракция отправила на нас капсулы с бешеными животными. Поднять щиты!
EN: Maximum number of animals 50
RU: Максимальное количество животных 50
Arsonists [Поджигатели]:
- EN: Several fighters of the enemy faction have arrived to burn your forest.
- RU: Несколько бойцов вражеской фракции прибыли, чтобы сжечь ваш лес.
EN: Periodically change the location.
RU: Периодически меняют дислокацию.
Unified raid [Объединенный рейд]:
- EN: Two hostile groups decided to join forces and attack the colony.
- RU: Две враждебные группы решили объединить свои силы и напасть на колонию.
Fair [Ярмарка]:
- EN: You were invited to a fair where there will be a lot of traders (from factions whose relations are either neutral or friendly)
- RU: Вас пригласили на ярмарку, на которой будет множество торговцев (от фракций, отношения с которыми либо нейтральны, либо дружеские)
Competitions[Состязания]:
- EN: Competitions on <name> have begun. The winner will receive a reward in the amount of <amount>.
To participate in the competition you need a settler with skill <skillName> not lower than <amount> level. Form a caravan and send it to the competitions mark.
You can also bribe the judges, which will give you extra points (use the geoscape). However, the fact that you bribed judges can be revealed and then relations with other factions will be reduced.
- RU: Начались соревнования по <имя>. Победитель получит награду на сумму <число>
Чтобы поучаствовать в соревновании вам требуется поселенец с навыком <имя_навыка> не ниже <число> уровня. Сформируйте караван и отправьте его на место соревнований.
Вы можете так-же подкупить судей, что даст вам дополнительные очки (используйте планетурную консоль связи). Однако, тот факт, что вы подкупили судей может быть раскрыт и тогда отношения с другими фракциями будут снижены.
Mass burial [Массовое захоронение]:
- EN: Your caravan has discovered an mass grave. According to the patch of one of the corpses, it is clear that this is the burial of the fraction <name>.
If you enter it, then your relationship with the faction will be reduced, and they will most likely send a group.
- RU: Ваш караван обнаружил массовое захоронение. По нашивке одного из трупов понятно, что это захоронение фракции <фракция>.
Если вы войдете на него, то ваши отношения с фракцией будут уменьшены, и они, скорее всего, пошлют группу.
EN: The raid will be sent anyway, but the delay is always random
RU: Рейд будет отправлен в любом случае, но задержка всегда случайная
Place of battle [Место битвы]:
- EN: Not far from the settlement is visible black, thick smoke. This seems to be the site of a recent battle.
You can see what is there and rob the remaining corpses, but you need to be careful, because there can be enemies
- RU: Недалеко от поселения виден черный, густой дым. Похоже, что это место недавней битвы.
Можно посмотреть что там и обобрать оставшиеся трупы, но нужно быть осторожным, ведь там могут быть враги.
Prison ship accident [Авария на тюремном корабле]:
- EN: An accident occurred on a galactic security prison ship, as a result of which several capsules with prisoners fell onto the planet.
You can find and catch them, then return them to the ship and get a reward, or try to recruit them. But, probably, they will have many bad traits, such as cannibalism, psychopath and others.
- RU: Произошла авария на тюремном корабле галактической службы безопасности, в следствии чего несколько капсул с заключенными упали на планету.
Вы можете найти и отловить их, чтобы затем вернуть их на корабль и получить награду, либо попробовать завербовать их. Но, вероятно, они будут иметь множество плохих черт, таких как канибализм, психопат и другие.
Fibrodysplasia [Фибродисплазия]:
- EN: Some parts of your colonists are covered with pus with an ice crust. If not treated, then part of the body dies completely, and the disease is transmitted to a new
- RU: Некоторые части ваших колонистов покрываются гноем с ледяной коркой. Если не лечить, то часть тела полностью отмирает, а болезнь передается на новую.
Neurofibromatous Worms [Нейрофиброматозные черви]:
- EN: Neurofibromatous worms affect parts of the brain that are responsible for vision and hearing, and also affect nerve endings. If they are not cured in time, the colonist will deaf and blind forever!
- RU: Нейрофиброматозные черви поражают части головного мозга отвечающие за зрение и слух, а так-же поражают нервные окончания. Если их во время не вылечить, то колонист оглохнет и ослепнет навсегда!
Zero mechanites [Нулевые механиты]:
- EN: Zero mechanites increase wound healing speed, tiredness, hunger speed, and work speed. If you do not treat them, they will become wild.
- RU: Нулевые механиты увеличивают скорость заживления ран, усталось, скорость голода и скорость работы. Если их не лечить, то ваши колонисты одичают.
Explosive fever [Взрывная лихорадка]:
- EN: The Boomalops in these places spread explosive fever. If it cannot be cured in time, then the infected part may explode!
- RU: Бумалупы, находящиеся в этих местах распространили взрывную лихорадку. Если её вовремя не вылечить, то зараженная часть может взорваться!
Positive charge[Заряд позитива]:
- EN: Your pawn feels that he can cope with any problem and no longer wants to lose heart
- RU: Ваша пешка чувствует, что может справиться с любой проблемой и больше не хочет унывать
EN: A positive breakdown, which gives + to the mood and returns your pawn to the line immediately.
RU: Положительный срыв, который дает + к настроению и возвращает вашу пешку сразу в строй.
Request for resources [Запрос ресурсов]:
- EN: One of the factions is requesting resources to build their settlement.
- RU: Одна из фракций запрашивает ресурсы для строительства своего поселения.
EN: To complete the quest, form a caravan with the necessary items and deliver it to the point marked on the map
RU: Чтобы пройти квест сформируйте караван с необходимыми предметами и доставьте его на точку, отмеченную на карте
Build a new base [Строительство новой базы]:
- EN: Faction is about to change their place of residence. The leader of the faction explains this by the lack of basic resources in the current place of residence, as well as poor landscape and unpleasant weather. Building a new base is costly and long, fortunately, they have enough resources, but there are no pawns capable of holding a hammer. In order not to delay the construction, he asks you for a few of your pawns to assist in the construction. Construction may take several days. At this time, your pawns will be unavailable, and upon completion of construction you will receive an award and your pawns
- RU: Фракция собирается построить новую базу, и ей нужна помощь в виде рабочей силы. Они просят у вас нескольких колонистов на пару дней.
EN: To complete the quest you need to form a caravan containing the required number of requested pawns (you can see in the geoscape or click on a place on the map).
At the time of construction, pawns will not be available, and after construction a caravan with a reward will be automatically formed.
RU: Чтобы пройти квест нужно сформировать караван, содержащий необходимое количество запрашиваемых пешек (можно посмотреть в планетарной консоли связи или если нажать на место на карте).
На время строительства пешки будут не доступны, а после строительства автоматически будет сформирован караван с наградой.
Missing settlers [Пропавший без вести]:
- EN: The leader of the faction contacted us and reported that a couple of days ago a small group of their settlers went on a journey to get resources. Estimated time of their journey was estimated at {1} days. More than {2} days passed, but the settlers never returned. Attempts to get in touch have failed and they are worried that the settlers might get lost or be attacked. \nThe food intakes they had enough will last for about {3} days, after which they will starve. He asks us to find the missing settlers and return them to them.
- RU: С нами связался лидер фракции {0} и сообщил, что пару дней назад небольшая группа их поселенцев отправилась в путешествие за ресурсами. Предположительное время их пути было оценено в {1} дней. Прошло более {2} дней, но поселенцы так и не вернулись. Попытки выйти на связь не увенчались успехом и они волнуются, что поселенцы могли заблудиться, или на них могли напасть. Запасов еды, которым они располагали хватит еще примерно на {3} дней, после чего они начнут голодать. Он просит нас разыскать пропавших поселенцев и вернуть их к ним.
EN: Chance to find at the point of the settlers 45%.
If you find the settlers, then you have to fight with a group of the enemy.
If no settler survives, you will not receive a reward.
RU: Шанс найти на точке поселенцев 45%.
Если вы нашли поселенцев, то вам придется сразиться с группой противника.
Если никто из поселенцев не выживет, вы не получите награду.
Order to kill an enemy leader [Заказ на убийство вражеского лидера]:
- EN: Some faction talks about the enemy leader-dictator from faction some faction, who may threaten of their settlement and asks you to eliminate it. He marked the place on the world map.
The information that an assassination attempt is being prepared for him could already have been scattered around all edges of the world, therefore, it is necessary to act as soon as possible.
- RU: {0} рассказывает о вражеском лидере-диктаторе {1} из фракции {2},который может угрожать безопасности их поселения и просит вас его устранить. Он отметил место на мировой карте.
Информация о том, что на него готовится покушение на убийство уже могла разлететься по всем краям мира, поэтому действовать нужно как можно скорее.
EN: The event map is chosen randomly.
To complete the quest you need to kill the leader, but to leave the map - everyone.
RU: Карта события выбирается случайно.
Чтобы пройти квест нужно убить лидера, но чтобы уйти с карты - всех.
Suppression of insurgency [Мятеж]:
- EN: Some guy said that in the settlement of SETTLEMENT faction of FACTION insurgency began. The insurgents demand independence. They staged multiple pogroms, killed several civilians. The soldiers of the settlement of SETTLEMENT were able to push them away from the settlement, but they are gaining strength and will attack again.
Some guy asks you to help suppress the rebellionpossible.
- RU: {0} сообщает, что в поселении {1} фракции {2} начался мятеж. Мятежники требуют независимости. Они устроили множественные погромы, убили несколько мирных жителей. Воины поселения {1} смогли оттеснить их от поселения, но они набирают силы и будут нападать снова.
EN: If you respond, nothing will happen.
In this case, the insurgents will attack again and possibly 2 outcomes:
1) The insurgents won: the leader of the faction will change and if the player tried to suppress the insurgency and was defeated, then the level of relations will be reduced.
2) The insurgents lost: a new faction is formed.
RU: Если вы отреагируйте - ничего не произойдет.
В таком случае, мятежники нападут снова и возможно 2 исхода:
1) Мятежники победили: лидер фракции сменится и если игрок пытался подавить мятеж и потерпел поражение, то уровень отношений будет снижен.
2) Мятежники проиграли: образуется новая фракция.