Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Question: How did you arrive at the name for "Lady Contingency"?
From the Chinese source files she is listed as "大小姐"
大小姐通讯界面(未变身)
ChatGPT
Translation: "Miss Communication Interface (Untransformed)"
Explanation:
So basically the phrase means "Refined Miss" or "upper class Miss"
And when used in the game, given the way she behaves, basically as a spoiled brat, that a better name might have been "Miss Comunnication" along with the word-play value of that phrase. Saying one thing while meaning another.