Starbound

Starbound

1,119 arvostelua
French Translation (Traduction FR) - Discontinued
5
9
24
5
4
6
3
3
2
   
Palkinto
Lisää suosikkeihin
Lisätty suosikkeihin
Poista suosikeista
Tiedostokoko
Julkaistu
Päivitetty
4.005 MB
22.7.2016 klo 10.16
16.1.2021 klo 13.01
52 muutosilmoitusta ( näytä )

Tilaa ladataksesi
French Translation (Traduction FR) - Discontinued

Kuvaus
(Si vous voyez cette description en anglais, c'est que votre Steam est en anglais par défaut... peut-être voulez-vous contribuer à la traduction ?)

[DISCONTINUED]
This mod is still functional on the latest version as of 10th July 2024, however we have decided to stop the translation efforts.
You can find all details related to this decision in the dedicated Discord : https://discord.gg/K2rgzJW

-----------------------------

This mod allows you to play to Starbound in French.


/!\ Be careful, the mod only works with the "Stable" version of the game /!\


If you encounter technical problems related to this mod, other bugs, translation errors, have suggestions, or if you want to contribute, contact us here on Steam, join the Discord below, or reach Yohann directly by email as a last resort: yofrgames@outlook.fr

Join us on Discord: https://discord.gg/K2rgzJW

We thank all contributors, listed on Discord, and especially the most active ones:
- Shyning: Translations, Proofreading and Corrections
- Mickael30HG for the mod icon of the Steam page
- LoGeek: Translations
- Phaenix: Translations and Corrections
- Canarder: Translations

Other thanks:
- Pho3niX: Translation of images for the Outpost and other translations
Suositut keskustelut Näytä kaikki (3)
67
16.7.2024 klo 14.59
TÄRKEÄ: [REPORT] Erreurs de traductions
Yohann
794 kommenttia
Shyning  [tekijä] 17.4. klo 8.30 
Bonjour, les mods ne sont pas traduits, non. Il y en a plusieurs dizaines de milliers, dont beaucoup qui possèdent même plus de texte que le jeu entier. Il n'y pas non plus de moyen de le traduire automatiquement (au risque d'avoir des erreurs), le système de stockage du texte dans Starbound étant une hérésie sans nom (jamais vu de solution pire que la leur).
La majorité du jeu était traduite, mais avec les mises à jours entre notre période d'activité et les dernières du jeu ont probablement modifié/rajouté du contenu qui n'a pas été traduit.
san 17.4. klo 3.07 
Bonjour je voulais savoir , si les mods sur workshop sont traduit en fr ?
Et je voulais savoir aussi si la grande majorité du jeux a était traduite ?
Shyning  [tekijä] 9.4. klo 10.30 
Bonjour ! À part celui-ci, aucun autre à ma connaissance, désolé.
SoloSparcus 9.4. klo 8.25 
bonjour, y aurai-t-il un patch quasi le même a jour, car j'aimerai jouer au jeu en FR, j'ai adoré le jeu plus jeune et je me prend la tête a chercher un patch mais je ne trouve rien qui me va... quelqu'un serai me guidé SVP...! merci ^^
Shyning  [tekijä] 11.1. klo 4.52 
Bonjour danny, avec tout mon respect, si cela ne prend "que quelques heures", je vous invite volontiers à le faire ! Nous en serions les premiers ravis de voir ce projet finalisé.

Des outils de traduction existaient déjà bien avant ChatGPT. Ils ne sont pas fiables lorsque le contexte est spécifique (ici, SF et jeu vidéo, noms de races particuliers, de lieux, de personnages, etc). ChatGPT ne fait qu'utiliser ces outils qui existent, les traductions n'en sont guère mieux.
Le temps qu'il faudrait pour générer un prompt incluant des limitations comme ne pas traduire certains noms, lieux, etc est colossal car il faut d'abord les agréger.

Et encore, c'est sans mentionner le système de fichiers de Chucklefish qui est absolument chaotique.

Peut-être est-il possible de créer un mod qui utiliser ChatGPT (ou autre) pour traduire et remplacer le texte affiché en temps réel, mais c'est en dehors de mes compétences.
dannybr76 11.1. klo 1.40 
Bonjour, avec des outils comme chat GPT, je pense qu'il serait possible de finir la traduction en quelques heures, qu'en pensez-vous?
president 17.8.2024 klo 7.51 
i dont know french but funny to play and learn
coffeebreizh 11.12.2023 klo 8.03 
ouai je comprend très bien et oui je garde espoir
Shyning  [tekijä] 25.11.2023 klo 16.36 
Très peu, la cam's, à ma connaissance. Les mises à jour ne sont plus un problème depuis longtemps effectivement ! Malheureusement Yohann malgré qu'il ait pu finir l'outil de traduction, est en ce moment complètement pris par sa vie privée, et je n'ai personnellement quasiment plus de temps à passer sur l'ordinateur. C'est temporaire, mais je n'ai aucune idée de combien de temps ça durera. Quant aux autres, ça fait longtemps que nous n'avons pas vu grand monde (ils ont fait leur part lors de la première version et nous ont beaucoup aidé, depuis ils sont passés à autre chose et je comprends).
Mais garde espoir ;)
coffeebreizh 25.11.2023 klo 7.59 
est ce qu'il y a une avancée de la traduction pour le menu du jeu notamment les 3 onglet (player/controles/jeu) ? merci de votre taff, prenez votre temps surtout qu'a priori le jeu semble fini donc vous etes tranquille pour les mises a jour je pense XD