Crusader Kings III

Crusader Kings III

132 ratings
Ukrainian localization | Українська локалізація
7
5
2
2
2
2
2
2
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
34.488 MB
Mar 23, 2024 @ 7:30am
May 20 @ 2:26am
83 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Ukrainian localization | Українська локалізація

Description
Ласкаво прошу до української локалізації для гри Crusader Kings 3! Цей мод призначений для тих, хто прагне насолоджуватися улюбленою стратегічною грою своєю рідною мовою.

Гра Crusader Kings 3 вже досить широко локалізована на різні мови світу, але на жаль не на українську. Цей мод створений, щоб усі тексти були українською і головне щоб ваша гра була ще ближче до серця.

Я відкритий до вашого фідбеку та пропозицій щодо вдосконалення моду. Достатньо лише створити обговорення.

Мод замінює англійську мову.

У самому українізаторі вже є локалізація наступних модів (велика подяка @AHrEJl, за допомогу у перекладі більшості модів):

Hometowns від Mekbots (переклав Doffi)
Switch Character Interaction від FunGaming44 (переклав Doffi)
Commanders+ від I Am Full Truie (переклав Doffi)
Mass Demand Conversion від Serp (переклав AHrEJl)
Adventure Legacies від Uskazd (переклав AHrEJl)
Mass Recruit from Prison від IsaBeau (переклав AHrEJl)
Balance of Power UI від Agami (переклав AHrEJl)
Architect of Estates: Estates Building Expansion від Citrusrum (переклав AHrEJl)
Renaissance Era від Julien (переклав AHrEJl)
Baroque Cultural Era від Mightus (переклав AHrEJl)
Artifact Curator від Lost Nomad (переклав AHrEJl)
Artifact Manager від Zipbreak (переклав AHrEJl)
Immortality (Updated and Revised) від YeshuaAgapao (переклав AHrEJl)
Battleground Commanders від GG Terran (переклав AHrEJl)
Mass Vassal Directive від Nightwolf (переклав AHrEJl)
No drunkard від Doffi (переклав Doffi)
No flagellant від Doffi (переклав Doffi)
sisterAndbrother від BigBen (переклав Doffi)
Who Hired Mercenary? від Akiway (переклав Doffi)
Invite Nobles від perl (переклав Doffi)
Better Barbershop від Agami (переклав Doffi)
Color Picker for Clothes від Agami (переклав Doffi)

Пам'ятайте, що хоча більшість тексту вже перекладено, деякі недоліки все ще можуть зустрічатися. Проте я гарантую, що мод буде актуалізовуватись поступово, щоб забезпечити якісний переклад та найбільш іммерсивний геймплей українською мовою. В середньому переклад нового DLC триває біля одного чи двох місяців, в залежності від навантаження на роботі і в особистому житті.

Посилання на папку з файлами локалізатора: https://www.dropbox.com/scl/fo/wzb9p0kl3pk6xe0y3d4i4/AAkIV9WNoFVz7S7gzRYDfLI?rlkey=yoizokkwh9ajwdrtiarm9n0nl&st=jru5pn75&dl=0 (востаннє оновлено 20.03.2025)
Посилання скопіюйте і вкладіть до пошукового рядку вашого браузера.

Посилання на мод у ParadoxPlaza: https://mods.paradoxplaza.com/mods/75966/Any

Якщо вам подобається переклад і хочете підтримати його розвиток, ви можете зробити це за наступним посиланням на BUY ME A COFFEE: buymeacoffee.com/hFZE03Nxgl

Дякую меценатам (ノ◕ヮ◕)ノ:
@SurikatiWE
@Oleksandr_Gubarets
Popular Discussions View All (9)
30
May 11 @ 5:12am
PINNED: Помилки локалізації.
@AHrEJl
1
May 9 @ 11:21am
Додавання локалізаціхї в офф
Valnakus
11
Oct 3, 2024 @ 4:38pm
123
underrated
100 Comments
Doffi  [author] May 18 @ 9:28am 
Переклад нового DLC (враховуючи оновлення 1.16.2) готовий на 62%
Doffi  [author] May 17 @ 8:05am 
Дякую що написали у коментарі про це. Додав цю інформацію до опису моду.
Doffi  [author] May 17 @ 8:02am 
@turalmagerramov16, гра замінює англійську
turalmagerramov16 May 17 @ 7:05am 
Підкажіть будь ласка чому не працює локалізація. Я наче все зробив, підписався playset поставив в лаунчері, поставив російську в грі, яка повинна була замінитись українською. Що не так?
Doffi  [author] May 17 @ 6:48am 
Переклад вже більш ніж на половину готовий. Після оновлення 1.16.2 мусив проходити вже перекладені файли. Що роздратувало:steamsad:
Doffi  [author] May 11 @ 5:13am 
@HeinsDul, :chivyeet:
HeinsDul May 9 @ 12:35pm 
Вдячний за переклад!
Doffi  [author] May 9 @ 11:11am 
Щасливий, що оновлення 1.16.1 не дуже зачепила локалізацію, чисто пару файлів, які я якраз вже переклав:chivhead:
Але що поробиш
Вже не дочекаюся коли теж зможу пограти
Doffi  [author] May 9 @ 11:09am 
Переклад нового DLC готовий на: 36,74%
Вибачаюся що так довго, думав впораюся швидше
Doffi  [author] May 5 @ 8:25am 
Закінчилися вихідні мої, переклад трохи сповільниться. Зараз працюю з одним з найскладніших файлів, де для прикладу в одному з рядків коду було 77000 знаків:monkason: і вони цей файл максимально переробили, такщо він займе більше часу ніж інші. Для прикладу один великий файл займає в мене може 30 хв, а над цим уже 3 години працюю.