The Long Dark

The Long Dark

Community Translation
Looking to play in your native language? Subscribe to it here and it will become selectable in your Display Options! Can't find your language? Consider creating a translation!
Tudj meg többet
Translation update - New Strings
Hello! The next update is imminent and the new strings have been added to the Google doc. There are about 75 new strings for translation.

Thanks again for all your help!
< >
115/19 megjegyzés mutatása
You guys over there at Hinterland should add in many more animals like hawks. As well as some type of living actual people you can maybe interact with and maybe survive with but far apart.
Thanks for the input, Sharky, it will really improve the translation process.
Legutóbb szerkesztette: UNABOMBER; 2015. jún. 2., 5:37
There seem to be strings in game that need translation, but I cant find the strings in the Google Doc. For example, the "Carter River" door inside the Carter Dam and the option "Purify Water" using water purification tablets. Am I missing something or has the doc not been updated recently?
When a new update on the strings will be implemented?
Hi. I'm making the french translation. Could Hinterland do some things to help with the translation process:
- Do not change the line order on the google doc. In the French part of the google docs, lines are shifted and the translation doesn't match the right lines anymore. I don't use that docs since we don't have the rights, but it makes comparing files to see changes a lot harder.
- Do not remove unused lines if possible (same thing comparing files become harder)
- Put all new lines at the bottom of the doc.
- A detailed change list ( line deleted, added, or changed) for the translation would help a lot. Having to scroll to find yellow lines in google docs is not fast or easy.
thebmxeur eredeti hozzászólása:
Hi. I'm making the french translation. Could Hinterland do some things to help with the translation process:
- Do not change the line order on the google doc. In the French part of the google docs, lines are shifted and the translation doesn't match the right lines anymore. I don't use that docs since we don't have the rights, but it makes comparing files to see changes a lot harder.
- Do not remove unused lines if possible (same thing comparing files become harder)
- Put all new lines at the bottom of the doc.
- A detailed change list ( line deleted, added, or changed) for the translation would help a lot. Having to scroll to find yellow lines in google docs is not fast or easy.
+1
Also, could we get separate strings for 'Chair' vs 'Armchair', and also for 'Bench' vs 'Stool'?
If it can help here are lists of changed lines.

To hinterland:
- There is a blank line with an ID that looks wrong: GAMEPLAU_St
- There are changes that are not highlighted in yellow in the doc

// Removed: ACHIEVEMENT_BigFish ACHIEVEMENT_BigFishDescription ACHIEVEMENT_Centurion ACHIEVEMENT_CenturtionDescription ACHIEVEMENT_FirstOfMany ACHIEVEMENT_FirstOfManyDescription ACHIEVEMENT_HappyHarvester ACHIEVEMENT_HappyHarvesterDescription ACHIEVEMENT_LivindOffLandDescription ACHIEVEMENT_LivingOffLand ACHIEVEMENT_NaturalHealer ACHIEVEMENT_NaturalHealerDescription ACHIEVEMENT_OneWithNature ACHIEVEMENT_OneWithNatureDescription ACHIEVEMENT_TwoForTwo ACHIEVEMENT_TwoForTwoDescription ACHIEVEMENT_WrappedInFurs ACHIEVEMENT_WrappedInFursDescription GAMEPLAY_Yoursleephasbeeninterrupted! SUBTITLE_FemaleTODDawn2 // <== The lines around that have been Rearranged. The line is still present.

// Modified: GAMEPLAY_Disclaimer GAMEPLAY_EquipFirearm GAMEPLAY_ExperienceModeDescPilgrim GAMEPLAY_ExperienceModeDescPilgrimBullets GAMEPLAY_ExperienceModeDescStalker GAMEPLAY_ExperienceModeDescStalkerBullets GAMEPLAY_ExperienceModeDescVoyageur GAMEPLAY_ExperienceModeDescVoyageurBullets GAMEPLAY_Harvest // <== Only the NOTES changed. GAMEPLAY_Nofirearmsininventory GAMEPLAY_Russian GAMEPLAY_TinderPlugDescription GAMEPLAY_WaterPurificationTabletsDescription SUBTITLE_FemaleTODDawn3 // <== Rearranged SUBTITLE_FemaleTODDawn4 // <== Rearranged

// New: // In the midle of the file. GAMEPLAY_SleepInterrupted GAMEPLAY_Sort SUBTITLE_FemaleTODDawn5 // <== Rearranged // At the end of the file. GAMEPLAY_Controller_SurvivalPanel GAMEPLAY_Controller_PauseMenu GAMEPLAY_Controller_Interact GAMEPLAY_Controller_ReloadWeapon GAMEPLAY_Controller_Equipment GAMEPLAY_Controller_AimWeapon GAMEPLAY_Controller_FireWeapon GAMEPLAY_Controller_Run GAMEPLAY_Controller_Crouch GAMEPLAY_Controller_MoveCharacter GAMEPLAY_Controller_MoveCamera GAMEPLAY_Controller_CycleLightSources GAMEPLAY_Controller_LightMatch GAMEPLAY_Controller_CycleWeapons GAMEPLAY_PressAnyKeyToContinueMouse GAMEPLAY_PressAnyKeyToContinueController GAMEPLAY_PressAnyKeyToContinueConsole GAMEPLAY_CameraSensitivity GAMEPLAY_NoTool GAMEPLAY_NonPotable GAMEPLAY_LitFlare GAMEPLAY_ToolRequiredToBreakIce GAMEPLAY_Status GAMEPLAY_PurifyWater GAMEPLAY_Purify GAMEPLAY_BuyNow GAMEPLAY_TrialVersion GAMEPLAY_TrialMode LINETEST_COPYPASTE LINETEST_ALTENTER LINETEST_CTRENTER GAMEPLAY_LitFlareNoStore GAMEPLAY_AnyFeedback GAMEPLAY_NoItemsOfTypeInventory GAMEPLAY_NoItemsOfTypeContainer GAMEPLAY_NoItemsInventory GAMEPLAY_NoItemsContainer GAMEPLAY_NoLightSourceInInventory GAMEPLAY_EquipLightsource GAMEPLAY_EnableGamepad GAMEPLAY_CoastalHighwayDescriptionLocked GAMEPLAY_PleasantValleyDescriptionLocked GAMEPLAY_MysteryLakeDescriptionUnlocked GAMEPLAY_CoastalHighwayDescriptionUnlocked GAMEPLAY_PleasantValleyDescriptionUnlocked GAMEPLAY_RandomRegionDescription GAMEPLAY_FutureRegion GAMEPLAY_FutureRegionDescription GAMEPLAY_FuelSupply GAMEPLAY_Sheltered GAMEPLAY_rug GAMEPLAY_shelf GAMEPLAY_pillow GAMEPLAY_branch GAMEPLAY_Light GAMEPLAY_Throw GAMEPLAY_Extinguish GAMEPLAY_FireWeapon GAMEPLAY_Aim GAMEPLAY_DrawBow GAMEPLAY_RelaxBow GAMEPLAY_Brandish GAMEPLAY_Curtain GAMEPLAY_Towel GAMEPLAY_Duration GAMEPLAY_CardboardBox GAMEPLAY_Crib GAMEPLAY_Controller_Sprint GAMEPLAY_Sprint GAMEPLAY_Fight GAMEPLAY_BarkTinder GAMEPLAY_BarkTinderDescription GAMEPLAY_Stick GAMEPLAY_Sticks GAMEPLAY_StickDescription GAMEPLAY_Pallet GAMEPLAY_Pallets GAMEPLAY_Planks GAMEPLAU_St GAMEPLAY_BranchBigSoft GAMEPLAY_Affliction GAMEPLAY_Torn GAMEPLAY_DamageEventBloodLoss GAMEPLAY_DamageEventRiskOfInfection GAMEPLAY_DamageEventSprainedAnkle GAMEPLAY_DamageEventSprainedWrist GAMEPLAY_DamageEventLaceration GAMEPLAY_DamageEventMinorBruising GAMEPLAY_DamageEventMajorBruising GAMEPLAY_DamageEventRippedClothing GAMEPLAY_TakeTorch GAMEPLAY_SprainedWrist GAMEPLAY_SprainedWristDescription GAMEPLAY_SprainedWristCannotHoldWeapon GAMEPLAY_SprainedWristHUD GAMEPLAY_SprainedWristLog GAMEPLAY_SprainedWristHealed GAMEPLAY_TaintedFood GAMEPLAY_TaintedWater GAMEPLAY_TreatWounds GAMEPLAY_Fall GAMEPLAY_WolfBite GAMEPLAY_BearBite GAMEPLAY_ContractedHypothermiaHUD GAMEPLAY_ContractedHypothermiaLog GAMEPLAY_HypothermiaHasPassed GAMEPLAY_ColdWeather GAMEPLAY_FellThroughIce GAMEPLAY_Hypothermia GAMEPLAY_HypothermiaDescription GAMEPLAY_OldBedroll GAMEPLAY_HypothermiaTreatment GAMEPLAY_RequiresToolToBreakDown GAMEPLAY_BranchBigHard GAMEPLAY_DontHaveTreatment GAMEPLAY_ImprovedRest GAMEPLAY_WarmingUp GAMEPLAY_FatigueReduced GAMEPLAY_HotFoodDrink GAMEPLAY_UserChanged GAMEPLAY_ActiveControllerDisconnected GAMEPLAY_RandomRegion SCENENAME_DamRiver
My translation uploaded for the new strings for the Desolation Point update dont seem to be working correctly. The new strings are not being replaced.

Nevermind. I was unintentionally uploading the wrong file.
Legutóbb szerkesztette: Pyromane; 2015. szept. 19., 9:09
Can someone tell me what I do wrong in creating a new language in TLD?

I got as far as Steamcmd upload, after steamcmd logged me in:
preparing update...
preparing content...
uploading content...
uploading preview image...
committing update....ERROR! Failed to update Workshop item (Invalid Parameter).

Perhaps I overlook a step.

What I did is:
- downloaded Community Localization, put in New Language sheet on column D my translation (with the language name on the first cell), saved New Language as .csv, renamed to Community_Localization so it does not contain spaces.
- made the jpg image, 700x700
- made the .vdf file with the file locations and such
- open cmd screen on Win and enter the login command
- steam screen appears, logs me in, accepts my license and starts creating a new workshop item getting invariably to the error above.

So, help, anyone? Steam is mute as a fish, Hinterland did answer to my email but they suggested a Steam problem. How did you create the language file in your case?
Can you upload a zip with your files (csv, image, vdf) somewhere ? I'll just check them to see if there isn't an obvious error. If it's a steam error you may need to create a support ticket, but it'll take time to get an answer from them.
thebmxeur eredeti hozzászólása:
Can you upload a zip with your files (csv, image, vdf) somewhere ?

Thanks, thebmxeur. I've used the TLD forum to upload the files you ask and perhaps capitalize on a broader community..
Please check: http://www.hinterlandforums.com/viewtopic.php?f=56&t=8826

I did make a Steam ticket on Sunday, no answer yet...
The vdf file looks ok, the image too (although I don't know if there is a limit on the file dimensions and size).

The csv may have a problem (I'm not sure): every line ends with a comma ( , ). My csv (french translation) doesn't end lines with a comma and I exported the German and Russian translation from the devs document and they didn't have comma at the end of each lines. Make sure you don't have anything after the D column. I'm not sure if it's an issue and how your export added those. And I don't think that steam validates the csv file on upload.

Can you go in the steamcmd/logs folder and check those logs, particularly stderr.txt and workshop_log.txt. They may contain additional informations about the problem.

Another thing you could do is uploading a csv file with only one translated line to see if it works or ask someone else to upload the translation with a different name and make it private to see if it's a problem with you account.
thebmxeur eredeti hozzászólása:
The csv may have a problem

Thanks for the leads. Problem remains but I elliminated several possible causes: had been working offline and saving csv from LibreOffice and had a column with an x for the translations that did not sound right. Plus, I had changed the header in one cell.

Switched to working online in Google Dos and export from there. I still get the error.

The appinfo log in steamcmd was the most informative (something about out of sync and denied):
<i>
[2015-10-29 04:49:57] RequestAppInfoUpdate: nNumAppIDs 1
[2015-10-29 04:49:57] RequestAppInfoUpdate: nNumAppIDs 1
[2015-10-29 04:49:58] ProductInfoChanges: change number 1395618->1395629, apps: 0/9, packages: 0/0
[2015-10-29 04:49:58] UpdatesJob: requesting 3 apps, 0 packages (meta data, 1024 prev attempts)
[2015-10-29 04:49:58] UpdatesJob: server changenumber out of sync (AppID 7, was 1358779, now: 1358778
[2015-10-29 04:49:58] UpdatesJob: server changenumber out of sync (AppID 305620, was 1394284, now: 1394283
[2015-10-29 04:49:58] UpdatesJob: requested 1 access tokens, 0 received, 1 denied
[2015-10-29 04:49:58] UpdatesJob: finished OK, nAppsUpdated 0 (0 KB), nPackagesUpdated 0 (0 KB)
</i>

Stderr log was empty

Workshop log does not give much detail:
<i>
[2015-10-29 04:49:56] Loading workshop items for 0 installed apps for user [U:1:62031147]:
[2015-10-29 04:49:59] Create new workshop item for AppID 305620 by AppID 305620: 543757648 (OK)
[2015-10-29 04:50:04] Uploaded new content ( ManifestID 7763948557211448908 ) for item 543757648.
[2015-10-29 04:50:07] Uploaded new workshop preview file C:\steamcmd\29oct15\RO.jpg
[2015-10-29 04:50:07] Updated workshop item 543757648 for AppID 305620 by AppID 305620 : Invalid Parameter
</i>

I am wondering if I should rename the New Language sheet to something to match the name of the new language on cell D1 ? When saving to chs, the file name and selected sheet name become the csv file name, that i must either replace the spaces witc something or rename to something without spaces...

As for uploading, if you would, do it and let me know if it works.

Damn, this is getting irritating..



< >
115/19 megjegyzés mutatása
Laponként: 1530 50