Dead Cells

Dead Cells

구 한국어 패치 (Previous Korean Translation)
233 Comments
Maverick007 Aug 6, 2018 @ 3:57am 
정식한글패치 나와서 이 한글패치는 안하시나요?
좀 깔쌈한 번역인거 같아서 좋아했는데 좀 아쉽네요
우평삭  [author] Aug 5, 2018 @ 7:04am 
현재 저는 디시인사이드 데드셀 마이너 갤러리에서 지내고 있습니다. 각종 정보가 필요하신 분들은 마이너 갤러리로 놀러오세요!
우평삭  [author] May 22, 2018 @ 2:09am 
늦게 봐서 죄송합니다. 바로 확인해보겠습니다.
DesFrog May 20, 2018 @ 6:52am 
회손이 너무나 거슬려서 참기가 힘듭니다. 제발 훼손으로 고쳐주세요.
우평삭  [author] May 18, 2018 @ 4:51pm 
해당 내용 모두 확인되었으며 피드백 되었습니다.
이원 May 10, 2018 @ 8:13pm 
무기옵션. 적을 불태움X. 적을 잡은 뒤에 땅에 불길이 생성되는 방식.
이원 May 10, 2018 @ 8:07pm 
아뮬렛. 세포를 시 골드도 얻음
우평삭  [author] Mar 16, 2018 @ 11:30pm 
arensoul님 혹시 친절한 한패 쓰시는지 확인해주시기 바랍니다. 데이터시트 요청해서 확인해봤지만 해당 번역으로 표기된 부분은 찾아볼 수가 없습니다.
우평삭  [author] Mar 15, 2018 @ 3:47am 
arensoul님 요청 접수되었습니다. 조금만 기다려주세요.
Crown_Joker Mar 8, 2018 @ 8:12pm 
저도 한긆패치가안되서 처음에 언어부분가니깐 한글이살아저있어서 구독취소 구독반복하다
스팀>설정>다운로드>일본>스팀 재시작>데드셀 실행>인게임>언어>코리아가 보이더라고요
그래서다시 스팀다운로드 설정을 코리아 로바꾸고 들어가서 보니 영어여서 인게임 설정을보니 코리아가 제대로나와서 잼있개 플래이중입니다
춤추는들녘꽃 Mar 8, 2018 @ 7:08pm 
수정할 부분 있네요.
검은대교를 통과하면 문 위에 이름이 고요한 성역으로 나오고
역한 감옥을 통과하면 봉인된 성역으로 나오네요.
둘중 하나로 통일해 주세요;
joon7777 Mar 7, 2018 @ 1:56am 
저도 한글 선택이 안되서 아래와 같이 하니깐 됩니다.

스팀 -> 설정 -> 다운로드 -> 일본 변경 -> 스팀 재시작 -> 기존 데드셀 제거 -> 데드셀 다시 다운로드

다운로드 완료 후 -> 라이브러리 -> 게임 -> 데드셀 -> 속성 -> 로컬파일 -> 게임 파일 무결성 검사


이렇게 하시면 한글 적용 가능 할껍니다. 즐겜하세요..
kifko7 Mar 7, 2018 @ 12:48am 
구독후 설정 언어에 들어가도 한글선택 탭이 생성되지 않습니다... ㅠㅠ 도와주세요
우평삭  [author] Mar 6, 2018 @ 8:56pm 
신규 업데이트 적용되었습니다. 큰 번역은 모두 끝나가니 안심하고 이용해주세요!
우평삭  [author] Mar 5, 2018 @ 5:40am 
베타서버를 즐기지 않으시는 분들은 보스 셀 획득을 서두르시기 바랍니다!
베타서버에서 보스셀 획득 방법이 변경되어,셀 획득이 더 어려워졌습니다.
변동사항은 다음과 같습니다 :
기존 - 암살자 클리어 이후 불완전한 자에서 보스 셀 1개 획득 이후 1셀 플레이로 다른 보스들 잡기.
변경 - 해당 레벨에서 최종 보스 클리어 시 셀 획득.

즉 3번째 보스 셀을 얻기 위해서는 셀 2개를 넣고 최종보스를 클리어해야한다는 이야기입니다.

참고로 왕의 손은 꽤나 골치아픕니다.. 미리미리 셀을 얻어둡시다!
우평삭  [author] Mar 1, 2018 @ 6:57am 
저희는 베타의 경우는 버그나 에러등을 우려해 베타에서 정식서버로 적용될 때 번역작업이 이루어집니다. 또한 번역하는 사람이 다르다보니 사람에 따라 다른 번역이나 의역이 있을 수 있겠지요? 취향에 맞는 한글패치를 이용하시면 됩니다. 물론 저희는 저희대로 정식 서버에 패치될 때마다업데이트와 나무위키 연동작성을 이어갑니다!
Sahara(✔)♛ Feb 16, 2018 @ 12:02pm 
한글패치가 두가지가 있는데 무슨 차이가 있는거죠?
KJH Feb 16, 2018 @ 12:42am 
한글 패지 사랑해요
pangguin16 Feb 6, 2018 @ 9:35am 
r감사합니다아!!
우평삭  [author] Feb 3, 2018 @ 6:58am 
개발자 공식 노트 :
* 3월에 6번째 업데이트 예정.
* 5~6월 사이에 맥/리눅스 버전 출시.
* 2018년 3~4분기 사이에 얼리억세스 종료.
*** 2~4개월 내로 엄청난 분량의 무료 DLC 출시 예정.

LamaLee Feb 1, 2018 @ 1:27am 
덕분에 걱정없이 게임합니다 감사합니다!
engus12 Jan 13, 2018 @ 7:38am 
와...한글이 아니어서 고민했었는데...덕분에 걱정 없이 질렀습니다. 그리고 미친듯이 재밌네요 ㅎㅎ 완전 감사합니다^^
ChocoBear Jan 6, 2018 @ 2:27am 
감사합니다!!
SHEEPDUCK Jan 4, 2018 @ 7:54am 
r감사합니다!!!!:papyruswacky::papyruswacky:
우평삭  [author] Dec 31, 2017 @ 8:54pm 
12/20일 업데이트까지의 아이템 항목이 나무위키에 모두 갱신되었습니다!
artirace Dec 30, 2017 @ 6:35pm 
감사합니다! :happypug:
RCCxLucas Dec 30, 2017 @ 12:50pm 
정말로 감사합니다 존경합니다 ㅠㅠ
우평삭  [author] Dec 30, 2017 @ 6:09am 
주변에 데드셀 구매를 망설이시는 분들이 계시다면 지금 추천해주세요! 제작진이 조만간 데드셀 가격을 2배 가까이 인상한다고 밝혔습니다. 물론 그만큼의 컨텐츠가 더 추가되겠지요! 정식으로 구매하신 여러분들은 팝콘을 뜯으시면서 행복하게 패치를 즐겨주시면 됩니다!

제작진은 정식 출시 후 한 판당 플레이 시간이 2시간이 넘게끔 계획하고 있다고 합니다 :o
gyurang Dec 29, 2017 @ 8:57pm 
감사합니다
skysea1205 Dec 27, 2017 @ 7:34pm 
번역 진짜 감사합니다 !
Blumin Dec 27, 2017 @ 9:05am 
번역 노고에 감사드립니다!!!
P.U.P.C.I Dec 17, 2017 @ 2:42am 
여전희 잘 쓰고있어요.. 감사합니다~!
꾸뽕 Dec 5, 2017 @ 6:00pm 
덕분에 이런 갓-겜을 한글로 할수있네요 감사합니다
Setia Dec 3, 2017 @ 6:22am 
감사합니다 흑흑
김만옥 Dec 2, 2017 @ 4:35am 
감사합니다.
워르미 Nov 29, 2017 @ 5:10am 
번역 정말 감사드려요!
Mr.Dooban Nov 29, 2017 @ 1:34am 
영알못 게이머를 구원해주셔서 감사합니다
SemTex Nov 28, 2017 @ 5:13am 
덕분에 게임샀습니다 한글패치 너무 고마워요:steamhappy:
Myarin Nov 24, 2017 @ 11:13pm 
감사합니다
타조전차경주 Nov 19, 2017 @ 1:40am 
감사합니다
우평삭  [author] Nov 16, 2017 @ 8:30am 
아무래도 빨리 위키에 안올리면 현기증 날거같아! 라고 올려놓고 빠르게 잊어버리니
혹 위키 항목이 수정되지 않아서 현기증이 나신다면 바로 알려주세요.
참고로 이번 신규 아이템 번역 목록은 그저께 채팅으로 뵌 이후로 제가 계속 주중에 늦게 퇴근하는지라 만나 뵙질 못해서 번역 시트를 전달받지 못했습니다 ㅠㅠ
우평삭  [author] Nov 16, 2017 @ 8:27am 
번역파일 건드리시는 분은 작성자분인 양배추님이시고 현지화 및 나무위키에 옮기는 건 제 몫입니다. 양배추님께서는 아무래도 베타 정보가 본섭으로 넘어오실 때작업을 하시기 때문에 제가 베타에서 먼저 체험하고 알려드리는 식입니다. 거기서 아마 번역명 차이가 조금씩 생기는 것일 겁니다.그것에 대해서는 조정될때마다 나무위키에도 바로 수정하고 있습니다.
다만 나무위키가 빠른 수정이 안 되는건 제가 집에 오면 밤 11시인지라 자주 망각합니다..ㅜㅜ
Sir Helix Nov 16, 2017 @ 2:46am 
질문이 있는데 번역파일 건드리시는분이랑 현지화하시는분이 따로 계신건가요?
아래 댓글에 꺼무위키에 올라온 번역명이랑 인게임 번역명이 다른게 몇개 있어가지고요

그리고 베타 4버전때 추가되었던 어쌔신 대사 하나가 번역되어있던데
정식 3버전때 더미로 있던건가요?
우평삭  [author] Nov 15, 2017 @ 1:40am 
현재 작성자분께서 본섭 적용 대비 번역 작업중입니다. 본섭 플레이어 분들은 베타가 본섭에 적용될 때까지 조금만 더 기다려주세요.
우평삭  [author] Nov 15, 2017 @ 1:38am 
도트만 있는 스프라이트라면 언제든 환영입니다! XD
99GOD Nov 14, 2017 @ 9:33am 
감사해영!!!
thglc Nov 14, 2017 @ 6:44am 
저한테 적뒤로 돌아가는 자검비슷한 무기빼고 새로운 아이템은 다 있는데 이미지보내드릴까요
우평삭  [author] Nov 14, 2017 @ 5:46am 
나무위키입니다 :X
바옼 Nov 14, 2017 @ 5:12am 
작성자님이 말씀하신 위키가 어디를 말하는 건가요?
우평삭  [author] Nov 11, 2017 @ 7:30pm 
- 새로운 아이템이 여러 개 추가되었습니다. 현재 조사중에 있습니다.
- 새로운 특성이 추가되었습니다.
- 새로운 몬스터 4종이 추가되었습니다. 시계탑에 추가된 식인귀(이 이름은 현재 투표중에 있습니다.) / 포격수, 고요한 성역에 추가된 구체술사(이 이름도 현재 조정 예정입니다) / 골렘의 4종입니다.


해당 내용은 위키에 우선적으로 업데이트 예정입니다. 정식 버전 플레이어 분들은 조금만 더 기다려주세요. 감사합니다.