The Witcher 3: Wild Hunt

The Witcher 3: Wild Hunt

83 Bewertungen
Перевод игровых надписей
Von pewchai
«Чародейки — ♥♥♥♥♥» и другие зашифрованные надписи. Перевод указателей и плакатов с глаголицы на русский.
   
Preis verleihen
Favorisieren
Favorisiert
Entfernen
Введение
Письменность в игре представлена буквами глаголицы — старославянским алфавитом.
На указателях, плакатах и вывесках разработчики изобразили перевод букв английского или польского языка в соответствующие символы глаголицы.
Для перевода текстов использовались таблицы с различными вариантами изображения глаголических букв и буквиц.

Английские и польские слова указаны точно в соответсвии с глаголическим текстом на скриншоте, а перевод на русский язык осуществлен с очевидными допущениями.
Указатели
Далее представлены надписи со всех указателей и Велена и островов Скеллиге. В других вариациях указателей текст повторяется.

Помни про ров
Mind the
Gap




Не ходите по траве
Keep off
The grass


Там будут драконы
There be
Dragons


Мусорить
Littering

Прекрати Рон
Stop It Ron

Отморозки
Scumbags

Грязные ♥♥♥♥♥
Dirty sluts

Чародейки — ♥♥♥♥♥
Sorceress are ♥♥♥♥♥♥

[Непереводимо]
[неразборчиво]
ight[_]




Left
iohe


Плакаты
Далее раздел с плакатами.
Объявление
Ogloszenie
studnia bedzie
zamknieta az
do do
odwolania

armia redanska



Объявление
колодец будет
закрыт вплоть
до
отмены

реданская армия

Уведомление
Notice
by imperial edict,
temerian rebels are
hiding in these
woods and that
they are dangerous
be aware



Уведомление
Императорским указом,
темерские разбойники
скрываются в этих
лесах и
они опасны
будьте бдительны
Тамара Стенгер
Missing
1--- orens reward



Пропала
1--- оренов награда
Анна Стейнгер
Missing
Разыскивается Трисс Меригольд
Anted
Triss Merigold


Разыскивается Филиппа Эльхарт
Anted
Philippa Eilhart


Присцилла
Priscilla
Karczma Zimorodek



Присцилла
Корчма Зимородок


Poetka
swiatowej
slawy
Priscilla
zagra
dzisiaj wiecz-
-orem w karczmie
Zimorodek



Поэтесса
всемирно
известная
Присцилла
сыграет сегодня вече-
-ром в корчме
Зимородок
Ювелирный магазин
Jewellery shop

Комедия "Избавление допплера"
Zmiennik wybawiony
albo tryumf iedzina




Заменник спасенный
или триумф ведьмака
Трагедия
Перепроходить ради одного плаката в пятый раз желания нет, так что присылайте, дополним.
Тимьян и Розмарин
Rosemary
and
Thyme




Хамелеон
Chameleon

Детский сад Марабеллы
Marabellajas nursery for kids
Wspieramy edukacje biednych dzieci
W dni powszednie 7 do 8
Novigradzki zlobek u Marabellie zaprasza wszystkie dzieki



Детский сад Марабеллы

Мы поддерживаем образование бедных детей
Повседневно с 7 до 8
Новиградский детский сад Марабеллы приглашет всех спасибо


Nursery
Edukacja twojego dziecka

7 do 8
Novigradzki zlobek u Marabellie zaprasza wszystkie dzieki



Детский сад
Образование вашего ребенка
7 до 8

Новиградская детский сад Марабеллы приглашет всех спасибо



Прачечная Веспулы
Pralnia
Novigradzka
Vespuli
8 do 7
ybierzemy wszystkiy
Otwarte siedem dni w tygoniu



Прачка
Новиградская
Веспула[vedmak.wikia.com]
8 до 7
Беремся за все
Открыты семь дней в неделю

Радовид
Radowid




Radowid
Nadzieja polnocy



Радовид
Надежда севера
Дополните гайд
Присылайте скриншоты интересующих текстов и надписей, которые не представлены в гайде, по адресу: pewchai@pm.me или ссылкой в Steam.
9 Kommentare
RerekoBajo Un 3. März 2020 um 7:28 
Годное руководство:cleanseal: Спасибо авторам.
pewchai  [Autor] 13. Jan. 2020 um 23:17 
Оказалось, что дорогой читатель хотел узнать перевод эльфийской песни на древней речи, выдуманой Сапковским, — Aen N'og Mab Taedh'morc [ vedmak.fandom.com ]. После недолгих поисков перевод этой песни обнаружился в четвертой книги цикла "Час презрения" и выглядит он следующим образом:
pewchai  [Autor] 13. Jan. 2020 um 23:17 
цитата из книги русского перевода:

"Любить тебя — вот жизни цель,
Бесспорная, как смерть,
Прекрасная Эттариэль!
Позволь же мне посметь
В груди встревоженной нести
Воспоминаний клад.
От злого времени спасти
Твой голос, жест и взгляд.
И колдовской цветок, заклад
Любви и наших встреч,
Струящий сладкий аромат,
Не запрещай сберечь!
На нем крупинки серебра
— Поблескиванье рос.
Мне тайна чудится, игра
И откровенность слез."
pewchai  [Autor] 9. Jan. 2020 um 18:11 
Присылай скриншот, переведу. Так я поискал, но не нашел ничего читаемого.
Paul 8. Jan. 2020 um 11:41 
Переведи письмо которое лежит в Последнем бастионе.
IVAN ZOLO PRIME 5. Jan. 2020 um 9:13 
отлично
Stríðsmaður 30. Dez. 2019 um 2:17 
Было интересно, респект!
davis74 28. Dez. 2019 um 1:56 
Интересно, спасибо!
already dead 26. Dez. 2019 um 8:40 
Спасибо!