Prison Architect

Prison Architect

324 ratings
Prison Architect Russian Version - 2.3 (Update 12.0)
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
355.225 KB
Dec 22, 2014 @ 10:22am
Dec 20, 2017 @ 10:07am
35 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Prison Architect Russian Version - 2.3 (Update 12.0)

Description
Обновление русификатора 20.12.2017

Список изменений:
-Переведены все нововведения (Режим начальника тюрьмы, указатели направления, модификаторы и остальные нововведения).
-Переведены все новые репутации.
-Упрощены некоторые слова во вкладке Политика.
-Упрощены слова во всех всплывающих диалоговых окнах, в частности и у Пожарных.
-Исправлен и упрощён перевод некоторых грантов на более точный; ранее сложносоставные предложения вводили игрока в заблуждение.
-Исправлено более 15 опечаток.

Следите за новостями на vk.com/prison_architector
Popular Discussions View All (2)
21
May 17, 2016 @ 8:26am
Способы установки русификатора.
🅻🅸🆅🅽🅴🆁🅾🅶
21
Sep 21, 2016 @ 5:47am
PINNED: Недочёты в переводе/жалобы/помощь.
🅻🅸🆅🅽🅴🆁🅾🅶
95 Comments
Игорь Православн Oct 26, 2023 @ 7:53am 
когда апдэйт
)
Курт Nov 21, 2019 @ 2:56am 
Друг! Давно обновлений не было! Надеемся!
🅻🅸🆅🅽🅴🆁🅾🅶  [author] Mar 19, 2018 @ 12:06am 
Viskanking : в группе есть пост (за 11 февраля) про альтернативу сборки от Murgh, но и с его паком включительно. Вся остальная информация есть в посте группы.
Viskanking Mar 18, 2018 @ 3:03pm 
Босс, сделай перевод данного пакета модов)
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=952547581&searchtext=Murgh+CombiPack
shooter777RUS Jan 24, 2018 @ 5:59am 
Вот еще нашел. Нfписано какими то знаками а не как должно быть у кабины для заключеных. Написано где должно быть заключенный какие то знки и так же со стороны поситителя.
shooter777RUS Jan 24, 2018 @ 4:19am 
Где в в созданиикарты, модификаторы, опечаток, точнее буква лишняя добавлена: Постоянный дождь: В вашей тюрьме ни когда не бывает (словл это --->) темноГ там ярко ночью так же, как днем!
🅻🅸🆅🅽🅴🆁🅾🅶  [author] Jan 5, 2018 @ 4:12am 
Terminator™ : 1) Представленный перевод выглядит слишком уныло и для глаза тяжело читаем (особенно при больших кол-вах текста). С русификатором тоже почти всё помещается (спасибо за это \n). С каким играть - выбирать вам.
2) Никто не говорил про искажение смысла. Я сказал про синонимы для длинных слов. Русификатор сделан так, чтобы для игрока всё было понятно и просто в понимании, не отходя при этом от оригинального перевода.
Во многих случаях перевод с английского труден, ибо это два разных языка, со своими особенностями в написании и описании.
Terminator™ Jan 4, 2018 @ 12:51pm 
1) Почему тогда не использовать шрифты встроенной русификации? Там все буквы красивые и все влазиет.
2) Если смысл искажается - какой прок от такого перевода? Перевод же ваш приван исправлять косяки, а не вносить новые...
🅻🅸🆅🅽🅴🆁🅾🅶  [author] Jan 4, 2018 @ 5:15am 
Terminator™ : 1) Шрифт русификатора аналогичен англоязычной версии. Переделывание растрового шрифта (bitmap) приведёт ко скосу каждой буквы и появлению ещё больших странностей в русификаторе.
2) Это сделано специально. Если дословно переводить все слова, то сам перевод займёт гораздо больше места и будет вылезать за спрайты. Банальный пример: Max - Максимальный.
Используются максимально близкие по значению слова, где главным фактором служит их краткость.
Если подобрать синоним нельзя, слово просто сокращается с точкой в конце (Макс. режим).
🅻🅸🆅🅽🅴🆁🅾🅶  [author] Jan 4, 2018 @ 4:57am 
Spanden : это никак не исправить из-за своеобразного кода игры.