Blasphemous

Blasphemous

68 ratings
Українізація
By ToniCaru
5
4
3
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Запрошую
Скуштувати локалізацію мого авторства.
Українська заміняє Німецьку. Переклад здебільшого з німецької і робив. Поглядав на англійську, а місцями для оригінальності власних назв і тп старався брати іспанську\португальську.
Певні транслітерації лишив як кальку з іспанської типу "Amonecida - Амонесіда" для атмосферності. Всюди максимально старався донести реальну суть слів і залишати певний стиль. Місцями, як мені здалося, є фрази або частини оповіді, з зовсім незрозумілим значенням, тож лишав "оригінальну" незрозумілість))

Прошу, якщо знайдете помарки - пишіть, а краще скріньте і відправляйте - виправлю!

Встановлення
Посилання на мій гугл диск Тицяй[drive.google.com]
  • Завантажуй теку data
  • ...Видобути все
  • Встав файл в теку гри
well done
Коротенький шлях:
Шлях для встановлення на скріншотах
Вдячний
за роботу над шрифтами, та підтримку art-kandy
Під цим одразу рекомендую його крутий посібник на тему шрифтів Unity Тиць
MacOS
M A T R I X F E L L O Пропонує своє рішення для встановлення багатьох Українізаторів на MacOS, Відтепер там є і Blasphemous:
  • Завантажити інсталятор (Гугл диск) uash[drive.google.com]
  • Запустити інсталятор ua.sh в консолі зручним способом
  • Після запуску ввести blasphemous та дочекатися закінчення встановлення
Більше інформації та сторінка проєкту Github[github.com]
Певен, що автор буде вдячний за відгук та підтримку!
16 Comments
ToniCaru  [author] Apr 20 @ 10:37am 
крига , Дякую за теплий відгук. Стосовно моменту - виправив, перевірив у грі і файл залив.
(Людський фактор, бо як показало дослідження - переклав, але в самій грі замінив не тієї мови рядок.)
крига Apr 20 @ 1:15am 
Вітаю, величезна подяка за локалізацію, без неї мабуть не познайомився б з цією чудесною грою.
Знайшов помилку в локалізації, а вірніше просто неперекладений текст - кістка "Rippenkochen von Sabnock, dem Wachter", скрін на жаль прикріпити не можу. Якщо це допоможе у пошуку то знаходиться вона на Дахах Архикатедрального собору
JG Apr 17 @ 4:04pm 
Молодець!:zote:
ToniCaru  [author] Apr 9 @ 2:45pm 
Дякую всім коментуючим та оцінюючим:SYMSheart:
радію, що окрім мене, гравцям українізатор послужив
Solya Apr 6 @ 1:35pm 
Щира дяка :praisesun::heart13:
adjeells Mar 18 @ 6:47am 
Щиро дякую! Встановлюю)
Messorem Feb 23 @ 7:27am 
Переклад то файно. проте повертатися до першої бласфи я не бажання не маю:blassaint:
Iван Чорнозем Feb 15 @ 1:42am 
Дзенькую велике за вашу працю!
Iван Чорнозем Feb 15 @ 1:41am 
НАРЕШТІ!!!!!!!!!!
ToniCaru  [author] Feb 12 @ 2:00pm 
Файл перезалив. З виправлень: Діалоги з Міріам, опис двох предметів, момент в назві локації та згадування її в діалогах.