Cài đặt Steam
đăng nhập
|
ngôn ngữ
简体中文 (Hán giản thể)
繁體中文 (Hán phồn thể)
日本語 (Nhật)
한국어 (Hàn Quốc)
ไทย (Thái)
Български (Bungari)
Čeština (CH Séc)
Dansk (Đan Mạch)
Deutsch (Đức)
English (Anh)
Español - España (Tây Ban Nha - TBN)
Español - Latinoamérica (Tây Ban Nha cho Mỹ Latin)
Ελληνικά (Hy Lạp)
Français (Pháp)
Italiano (Ý)
Bahasa Indonesia (tiếng Indonesia)
Magyar (Hungary)
Nederlands (Hà Lan)
Norsk (Na Uy)
Polski (Ba Lan)
Português (Tiếng Bồ Đào Nha - BĐN)
Português - Brasil (Bồ Đào Nha - Brazil)
Română (Rumani)
Русский (Nga)
Suomi (Phần Lan)
Svenska (Thụy Điển)
Türkçe (Thổ Nhĩ Kỳ)
Українська (Ukraine)
Báo cáo lỗi dịch thuật
Correct, they point at people directly!
Interesting video and point of view on the subject. I don't think "(" in the Devotees language carries "Container" meaning as key makes no sense in there but it's fine.
Well, every language in the game is logographic indeed, as every rune is a word.
Maybe my English is wrong here, but devotees language can be seen as more "pictographic" than the others as it tries to "draw" things/objects
Yes, this is basically what I show in the expansion section :)
War/Conflict are really close (though the first is what appears to be the good translation, see the comment of mf ultimate ᓚᘏᗢ in page 2)
Not really, Hangul is an alphabet that is actually very short but covers the whole language itself! Old Korean was mostly using Chinese characters though.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hangul