Noita
No hay suficientes valoraciones
ゲームバランスを極力維持しつつ快適に遊ぶための
   
Premiar
Favoritos
Favorito
Quitar
Descripción
2023/03/16 公式アップデートに合わせてコレクションを修正。

Vanillaのゲームバランスで、かつ快適にNoitaを楽しみたい人向け。
安易にゲームを簡単にするMODは選んでません。

  • 自然な日本語 - 公式日本語翻訳の不自然なところやエメラルド石版の文字化けを修正しプレイアビリティ向上。一部ポーション名などが変わるためお好みで。適用はオプションから言語変更。「日本語」の他に「自然な日本語」が追加されます。
  • QoL mod - チェーンソーの音声再生を原因とするメモリリークや、ラスボスが不死になるバグ他、トヴェリがカウフヒヴィオの殺害数に応じて強化されないなど現バージョンの各種バグ修正とわずかな調整。実質アップデートで公式化されるべき内容。ほとんどが公式Fixで修正されたため現在は必須というほどではないです。詳細はModのインフォメーション読んでください。
  • Health Bar Near Player - プレイヤーキャラの頭上にヘルスバーを表示する。お好みで。

「QoL mod」のみ出現パークに関する調整が行われてしまう(耐性効果を含む4つのパーク[死体爆発/オイルの血/ガスの血液/電撃]の取得後、各パークに対応する耐性パークが出現プールから削除される)ため、それを嫌う方は「QoL mod」の代わりに「Chainsaw fix only」「Kolmi fix only」の2つを選ぶようにしてください。

※注意
「自然な日本語」以外のMODは適用プレイ時に進行状況は保存されますがそのランで実績が解除できなくなります。
後からModを外してロードしてもそのランのMod使用ステータスは消えないので、ステージ踏破実績や「神々は~」系の実績を取る時はModを外した状態でランをスタートしてください。正しくMODが外れてるかはポーズ画面の下部に「MOD使用あり」と出ているかどうかで確認できます。
パーク・スペル・モンスターリスト100%の実績はリストを埋めた後の次回ラン時にVanilla状態にして進行状況を開けば解除されます。
Artículos (3)
自然な日本語 Natural Japanese Translation
Creada por cieciecie3
This is Japanese Translation MOD. 日本語を自然な表現にしました。 <再翻訳の方針> ① 誤訳の修正、ゲーム内のニュアンスに沿って翻訳しました。 例:死因-ミナのスライス → 死因-自分の刃 例:アーク放電放射物(英語:Arcing Projectile) → 山なりに飛ぶ放射物 例:ミダスの設計図(英語:Drought of Midas) → ミダスの液体 例:神々はそっぽを向いています → 神々は見て見ぬふりをしています ② 読みにくいモンスター名を部分的に日本語にしまし...
QoL mod
Creada por Letaali
Bugfixes and quality of life changes for Noita. -Sunstone fix. Sunseed and sunstone items can no longer be deleted during NG+ entry. -Copy Three Random Spells fix. This spell didn't always create 3 copies like promised, because of draw in the middle of the...
Health Bar Near Player
Creada por smartini
Adds a health bar above the player sprite. The bar does not change size the more health you have. If you have 7000 health the bar will stay the same size as in the pictures. Works perfectly with and is based on w00t's "Hover Gauge Near Player". Check it ou...