Victoria 3
58 คะแนน
Korean Localizations Fix
   
รางวัล
ชื่นชอบ
ชื่นชอบแล้ว
เลิกชื่นชอบ
ขนาดไฟล์
โพสต์
อัปเดต
589.966 KB
1 พ.ย. 2022 @ 10: 02am
2 ต.ค. @ 3: 50am
122 หมายเหตุการเปลี่ยนแปลง ( ดู )
อยู่ใน 1 ชุดสะสม โดย bighungryjames
bighungryjames' Vic3 mods
2 รายการ
คำอธิบาย
This mod fixes bugs and improves certain translations in the Korean localization.
กระดานสนทนายอดนิยม ดูทั้งหมด (2)
5
19 พ.ค. @ 1: 53am
Feedbacks
bighungryjames
61 ความเห็น
hanwoo1936 4 ชั่วโมงที่ผ่านมา 
게임 시작 시점에서 원문 'Baltic Governorates'로 표기되는 '발트 국가'의 번역이 어색합니다. 'Governorate'가 '주'라는 뜻이며 'Baltic Governorates'가 독립된 국가의 형태보다는 러시아 제국의 총독부(행정구역의 일부)로 존재했던 점을 고려한다면 '발트해 주' 정도의 번역이 적당할 것 같습니다.
bighungryjames  [ผู้สร้าง] 23 ก.ย. @ 10: 45pm 
1.10. 업데이트했습니다. 별로 달라진 게 없어서 외출 때 올릴 수 있네요! 해군만세!
bighungryjames  [ผู้สร้าง] 4 ก.ย. @ 6: 14am 
일단은 방법은 알아냈지만 localization만 건드리는 가벼운 모드라는 이 모드의 정체성과는 좀 달라지게 될 것 같아서 그냥 "영국 령 인도 제국"으로 띄어쓰기 포함해서 가는 걸로 했습니다.
cucumburger1115 3 ส.ค. @ 6: 04am 
어우, 해주시는 것만 해도 감지덕지할 따름입니다. 감사합니다!
bighungryjames  [ผู้สร้าง] 3 ส.ค. @ 5: 20am 
띄어쓰기 삭제를 하고 싶어서 외박보다 더 긴 시간 동안 자세히 코드를 뜯어야 할 것 같네요. 일단은 인도 제국 정도로만 해 두었습니다.
cucumburger1115 3 ส.ค. @ 4: 53am 
아, 그러면 원문이 (British) Raj라 발생하는 문제인 거 군요.
그렇다면 령 인도 제국으로는 번역이 불가능하신가요?
제가 예전에 하츠 오브 아이언 4 및 기타 모드 등등 번역해본 경험상, 이렇게 번역한 적이 많았던 거 같기도 해서 말입니다.
bighungryjames  [ผู้สร้าง] 3 ส.ค. @ 3: 02am 
영국 부분은 게임 엔진상 무조건 형용사형(영국)을 붙이는 거라서 영국령 인도 제국은 불가능하지만 영국 인도 제국은 가능합니다. 네덜란드령 동인도가 아니라 네덜란드 동인도가 되는 것처럼요.
bighungryjames  [ผู้สร้าง] 30 ก.ค. @ 1: 00am 
좋은 생각입니다. 다음 외박이나 휴가 때까지 기다려주세요.
cucumburger1115 23 ก.ค. @ 2: 30am 
혹시 영국 라지 영국령 인도 제국으로 변경가능하심까
변경사항 목록에 안 보여서 혹시나하는 마음에 적어봅니다
mosungy 15 ก.ค. @ 11: 01pm 
무조건 받아야 되는 모드구만 이건