Grand Theft Auto V Legacy

Grand Theft Auto V Legacy

50 beoordelingen
GTA V Online - LD organics Guide
Door Cervante
Quick Guide with the location of all 100 Lamar Davis packages.
Guia Rápido com a localização de todos os 100 pacotes do Lamar Davis.
2
   
Prijs
Toevoegen aan favorieten
Toegevoegd aan favorieten
Verwijderen uit favorieten
Intro - LD organics Fast Guide
This quest requires you to collect 100 packages hidden around the map. For each package collected, you will receive $1000 and 1000RP. Upon completing all 100 packs, you will receive a $50,000 bonus (totaling $150,000) and a personalized lamar branded shirt and hat!
For a Perfect Run, let's start collecting at the base of the map. Most of the high places have access by stairs and others, however, a helicopter or a motorcycle oppressor 2 will make your job a lot easier! Here is the complete map with the marked locations:


Essa missão requer que você colete 100 pacotes escondidos pelo mapa. A cada pacote coletado, você receberá $1.000 e 1000RP. Ao completar os 100 pacotes, você receberá um bônus de $50.000 (totalizando $150.000) e uma camisa e chapéu personalizado com a marca do lamar!
Para um Perfect Run, vamos iniciar a coleta pela base do mapa. A maioria dos locais altos possuem acesso por escadas e outros, no entanto, um helicóptero ou uma moto opressor 2 vai facilitar muito o seu trabalho! Segue o mapa completo com os locais sinalizados:
Perfect Run (1-20)
The first is on top of an airport shed, over a vent by itself.
O primeiro esta em cima de um galpão do aeroporto, sobre uma ventilação sozinha.
Still at the airport, on the side of the Weston shed, on a small table.
Ainda no aeroporto, na lateral do galpão de weston, sobre uma mesinha.
In an airport parking booth.
Em uma cabine do estacionamento do aeroporto.
On a ship docked in the port of elysia. over a box with a ladder next to it.
Em um navio atracado no porto de elysia. sobre uma caixa com uma escada ao lado.
In a parking booth next to the stream that leads to the harbor.
Em uma cabine de estacionamento próximo ao córrego que leva ao porto.
On the back of another ship, On a worktable.
Na parte traseira de outro navio, Sobre uma mesa de trabalho.
In a wastebasket under the overpass.
Num cesto de lixo embaixo do viaduto.
Inside a pipe behind a shelter next to the junkyard.
Dentro de um cano atrás de um abrigo próximo ao ferro-velho.
On a wall in an open-air warehouse, next to some pipes.
Numa mureta de um depósito a céu aberto, ao lado de uns canos.
In an area outside the st Fiacre Hospital, next to a broken wall.
Numaarea externa do st Fiacre Hospital, ao lado de um muro quebrado.
on the seat of a forklift, inside the gang area.
no assento de uma empilhadeira, dentro da area de gangues.
About an air conditioner on top of a discount store.
Sobre um ar-condicionado em cima de uma loja de disconto.
On a stand on the baseball court in la puerta. Next to the viaduct.
Em uma arquibancada da quadra de baseball, em la puerta. Ao lado do viaduto.
On some beams inside the junkyard that is under the viaduct.
Sobre umas vigas dentro do ferro-velho que fica embaixo do viaduto.
On the roof ledge of a strawberry company.
No parapeito do telhado de uma empresa em strawberry.
Inside some pipes at the construction site.
Dentro de uns canos no canteiro de obras.
In the box in the colored part of the alley, below the flyover.
Na caixa na parte colorida do beco, abaixo do viaduto.
On top of an air duct at the top of a building.
Em cima de um duto de ar no alto de um prédio.
In the body of a bus, inside the mechanic shop.
Dentro da carcaça de um ônibus, dentro da oficina mecânica.
On the roof of a tire recycling facility, at a duct outlet.
No telhado de uma reciclagem de pneus, em uma saida de duto.
Perfect Run (21-40)
Inside another bus carcass, still in the tire recycling yard.
Dentro de outra carcaça de ônibus, ainda no pátio da reciclagem de pneus.
On a bench in the under construction section of the subway tunnels.
Em um banco na seção em obra dos tuneis do metrô.
In the potted plant in an area below sidewalk level.
No vaso de plantas em uma area abaixo do nível da calçada.
In the flower bed in front of the chicken sale.
No canteiro de flores na frente da venda de frango.
On the park bench next to the basketball court.
Sobre o banco de parque próximo a quadra de basquete.
Up the stairs, inside a garbage can.
Subindo as escadas, dentro de uma lata de lixo.
At the bottom of a small dock in the stream.
Na parte de baixo de uma pequena doca no corrego.
On the wall by the umbrellas, down a flight of stairs.
Na mureta perto dos guarda-sois, descendo um lance de escadas.
Over a graffiti sculpture on the beach.
Sobre de uma escultura grafitada na praia.
In a public restroom on Del perro beach.
Num banheiro público em Del perro beach.
In the open garage of a house.
Na garagem aberta de uma casa.
In the gazebo with a fireplace.
No gazebo com uma lareira.
In a flower bed in front of Anna Rex's billboard.
Em um canteiro de flores em frente ao outdoor de Anna Rex.
Again in a flower bed at the entrance of a building.
Novamente em um canteiro de flores na entrada de um prédio.
Going down the subway to the lowest station, on a bench.
Descendo pelo metrô até a estação mais baixa, em um banco.
Behind the building in an empty flower bed.
Atrás do prédio em um canteiro vazio.
In the courtyard of the lost gang next to the casino.
No pátio da gangue lost ao lado do cassino.
Inside the open bar at the top of the casino.
Dentro do open bar no alto do cassino.
On the facade of the CNT, amidst the plants.
Na fachada da CNT, em meio as plantas.
On the pallet rack full of boxes.
Na estante de paletes cheia de caixas.
Perfect Run (41-60)
In the power box behind the garage.
Na caixa de energia atrás da garagem.
On the roof of Kifflom, next to an antenna.
No telhado da kifflom, próximo a uma antena.
Under an umbrella in the backyard of a mansion.
Embaixo de um guarda-sol no quintal de uma mansão.
Going up the stairs at the exit of a nightclub.
Subindo as escadas na saida de uma boate.
Under another umbrella near a swimming pool.
Embaixo de outro guarda-sol perto de uma piscina.
On the boards inside the construction site.
Sobre as tábuas dentro do canteiro de obras.
In the window of the guest house full of ferns.
Na janela da casa de hóspedes cheia de samambaias.
In the vase with a tree near the court.
No vaso com uma árvore perto da quadra.
Over a fallen log at the construction site.
Sobre um tronco caído no canteiro de obras.
On the beach inside the snack cart.
Na praia dentro do carrinho de lanches.
At the base of a pillar on the beach.
Na base de um pilar na praia.
On another pillar base still on the beach.
Em outra base de pilar ainda na praia.
In the potted plant next to the Devon pool.
No vaso de plantas próximo a piscina de Devon.
Behind the vineyard entrance sign.
Atrás da placa de entrada dos vinhedos.
In one of the observatory's dumpsters.
Em uma das lixeiras do observatório.
On the platform of the Vinewood Reservoir.
Na plataforma do reservatório de Vinewood.
On the wall of the Vinewood Auditorium.
Na mureta do auditório de Vinewood.
On the wall near the benches.
Na mureta perto dos bancos.
In the middle of the wooden partitions.
No meio das divisórias de madeira.
In a grandstand inside Madrazzo's ranch.
Em uma arquibancada dentro do raqncho de Madrazzo.
Perfect Run (61-80)
Behind the tractor shovel in a covered area.
Atrás da pá de trator numa area coberta.
In the pipes inside the construction site.
Nos canos dentro do canteiro de obras.
On the ranch's barbecue.
Na churrasqueira do rancho.
On the windowsill of the gas station.
No parapeitto de uma janela do posto de gás.
At the base of one of those oil pumps.
Na base de uma daquelas bombas de petróleo.
On top of the rock next to a tree.
Em cima da rocha próxima a uma arvore.
On the shelf inside the shed.
Na estante dentro do galpão.
On one of the prison roofs.
Em um dos telhados da prisão.
On top of an air duct on the roof of the market.
Em cima de um duto de ar no telhado do mercado.
On top of a washing machine in the scraps.
Em cima de uma máquina de lavar nas sucatas.
In the paint cart at the Lost entrance.
Na carrinhola de tintas na entrada dos Lost.
On a wooden bookcase in the backyard of a trailer.
Numa estante de madeira no quintal de um trailer.
On the railing of the train bridge.
No corrimão da ponte de trêm.
Inside a rusty pipe.
Dentro de um cano enferrujado.
Inside the training bunker in fort zancudo.
Dentro da casamata de treino no fort zancudo.
In the midst of the fruits of a sale.
No meio das frutas de uma venda.
On top of a pipe behind the storerooms.
Em cima de um cano atrás dos depósitos.
On the railing at the very end of the dock.
No corrimão bem ao final da doca.
In the back of an altruistic country house.
Na parte de trás de um casarão do campo altruista.
On the forklift at the back of the locksmith's shed.
Na empilhadeira nos fundos do galpão da serralheria.
Perfect Run (81-100)
On the second floor of a house under renovation.
No segundo andar de uma casa em reforma.
In the air duct above some shops.
No duto de ar acima de umas lojinhas.
On the hay in the second floor of the barn.
Sobre o feno no segundo andar do celeiro.
Inside a tent in the homeless camp.
Dentro de uma tenda no campo de sem-tetos.
On the cliffs of a beach with umbrellas.
Nos rochedos de uma praia com guarda-sois.
In the middle of some trees near the bunker.
No meio de umas árvores perto do bunker.
In the secluded ranch drug shed.
No galpão de drogas do rancho isolado.
On a bookshelf inside Trevor's hangar.
Em uma estante dentro do hangar do trevor.
Over a paint machine behind the shed.
Sobre uma máquina de tintas atrás do galpão.
At the bottom of this dock.
Na parte baixa desta doca.
On top of some rocks next to the log carts.
Em cima de algumas rochas próximas ás carretas de troncos.
At the base of the observation deck.
Na base da plataforma de observação.
At the base of this coastal house.
Na base desta casa costeira.
Between two pipes on the roof of the humane labs.
Entre dois canos no telhado dos laboratórios humane.
At the base of oil tonnels.
Na base dos tonéis de óleo.
In a power box in this little warehouse.
Numa caixa de energia nesse pequeno depósito.
In the guardhouse near the train line.
Na guarita perto da linha de trêm.
In the back of a truck in the yard of N.O.O.S.E.
Na traseira de um caminhão no pátio da N.O.O.S.E.
On top of a box on the outskirts of the dam.
Em cima de uma caixa nos arredores da represa.
At the base of the tower in the middle of the dam.
Na base da torre no meio da represa.
Conclusion
Once you've collected all 100 packages, a marker for Lamar's office will appear on the map. Just go to the place and deliver the packages to receive the bonus, the personalized outfit and break, a lasting breeze!
Assim que pegar todos os 100 pacotes, uma marcação do escritório de Lamar vai aparecer no mapa. Basta seguir pro local e fazer a entrega dos pacotes para receber o bônus, o outfit personalizado e de quebra, uma brisa duradoura!
If this guide was helpful to you in completing your collection, please leave a comment!
Until next time!

Se este guia foi lhe útil para completar sua coleta, por favor, deixe um comentário!
Até a próxima!
7 opmerkingen
Trindalas 17 apr 2023 om 17:28 
ive just been picking them up when i see them, same with cards and figures, lol. I think i have 25 cards, 60 figures and like 14 of these. should have kept track of the ones i found so i dont have to check again when i eventually do them, lol...
Cervante  [auteur] 17 apr 2023 om 16:44 
exactly! I make my guides for those who want to explore additional content but cannot find precise paths. By the way, I rescued the photos I took of the collectible figures, soon I will put together my guide in the same format (checking the most practical sequence).
littlepatw 16 apr 2023 om 19:34 
true but it gives you something to do and explore
Trindalas 16 apr 2023 om 15:27 
so much work for so little reward (especially since i hate lamar.)
littlepatw 16 mrt 2023 om 21:00 
thanks, I was going for the action figures next lol.
Cervante  [auteur] 16 mrt 2023 om 16:50 
Yep, some collectibles cross paths with others. Check out my other guide to unlock more exclusive content from these side quests! (quick action figures)
littlepatw 16 mrt 2023 om 12:00 
found an action figure on 50 lol