安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
再次感謝願意加上繁體,謝謝!
還有抱歉我剛剛才理解你剛剛文語中的意思,如果是這樣的話,或許直接用網路上的繁轉簡網站會更好一些,他們不會隨意更改詞彙內容
因為這個模組算很常用的模組,往往在上傳模組或是漢化模組途中,我都會裝著他養養眼
只是想說如果方便的話希望能添加一下基礎的繁簡轉換之類的而已
如果一般的簡繁轉換對你來說會有困難的話(我能理解),這只是個請求而已,拒絕也沒關西
畢竟有像你這樣的人來進行翻譯本身就是件很開心的事情了,對你的感謝不會改變
沒有一開始就將要求說清楚真的非常抱歉,以及感謝作者願意進行漢化
其實就我而言 你所舉例的詞語變化其實對我來說不是很重要
畢竟我們在玩的是rimworld,而不是什麼現實模擬器
所以比起用字差異,core的簡繁差別應該更重要,不過如果並非大型漢化組,也可以忽略這個差別
因為如果可以想要看繁體字之類的,沒辦法的話也沒關西的!