Kingdom Come: Deliverance

Kingdom Come: Deliverance

Not enough ratings
Türkçe için Tamamlayıcı Çeviri
By Neloth
Bu mod çevrisi bulunmayan yerlerin Türkçe çevirisini içermektedir. Çoğunluğu arayüze ait olup, DLC'lerin görev ve diyalog çevirilerini içermez!
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
Açıklama
Türkçe dil dosyası olan Turkish_xml.pak içerisinde 11 tane dosya bulunmaktadır. Oyunu oynarken ve bu dosyaları incelediğimde bazı çevrilmemiş yerler olduğunu fark ettim. Bunların büyük çoğunluğu DLC'lere ait. Anladığım kadarıyla oyunun yapımcıları DLC çevirilerini oyuna eklememiş. Amacım oyun içerisinde özelikle arayüz kısmında sıklıkla karşılaştığımız İngilizce kısımları Türkçe'ye çevirerek dil anlamında daha sade ve akıcı bir oynanış yaratmak. Oyunu henüz bitirmedim bir yandan da oynayarak test ediyorum.
İndirme Linki ve Yükleme
Modu BURADAN[www.nexusmods.com] indirebilirsiniz.

Modu Yüklemek için: İndirdiğiniz .rar dosyasındaki "Complementary Translation for Turkish" klasörünü, oyunun kurulu olduğu "KingdomComeDeliverance" klasörünün içerisindeki "Mods" klasörüne atmanız yeterli olacaktır. Mods klasörü yoksa kendinizin yeni klasör olarak oluşturması gerekmektedir.
Örn: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\KingdomComeDeliverance\Mods\Complementary Translation for Turkish
Dosyalar Hakkında Bilgiler
  • Bu mod A Sorted Inventory modunun 1.18 versiyonun çevirisini de içermektedir.

Turkish_xml.pak içerisindeki dosyalar ve gözden geçirme durumu:
NOT=Satırlar tek kelime olabilirken, bir paragrafta olabiliyor.

text_ui_HUD.xml - Çevirisi tam.
text_rich_presence.xml - Çevirisi tam.
text_ui_minigames.xml - Çevirisi tam.
text_ui_misc.xml - 18 Satır çevrildi. (Bazı görev açıklamaları)
text_ui_ingame.xml - 35 Satır çevrildi. (Oyun içi komutlar ve bildirimler)
text_ui_soul.xml - 66 Satır çevrildi. (Yetenekler ve açıklamaları, NPC isimleri)
text_ui_items.xml - 68 Satır çevrildi. Türkçe eşya etiketleri eklendi.
text_ui_tutorials.xml - 55 Satır çevrildi. (Oyun içi eğitim açıklamaları)
text_ui_menus.xml - 177 Arayüz Satırı çevrildi.* (küllliyat, arayüz ve emeği geçenler)
text_ui_quest.xml - Çevrilmeyecek! 1.248 Satır **
text_ui_dialog.xml - Çevrilmeyecek! 16.749 Satır **

*Külliyat kısmında uzun paragraflar mevcut (7 adet) şu an için çevirme düşüncem yok. Emeği geçenler kısmında ise yönetmen, yapımcı vb. görev isimleri mevcut, bunları da çevirme düşüncem yok.
**Bu dosyaların içinde çok ama çok fazla çevrilmemiş görev ve diyalog metinleri var. Tek başıma altından kalkabileceğim bir şey değil. Başlarsam muhtemelen yarım kalır ve yarım çeviri ile çevirisiz olmasının arasında bir fark yok bana göre.

Diyalog ve Görev Çevirileri Hakkında: Hiç yoktan iyidir mantığıyla; Yazdığım bir program sayesinde İngilizce yazılar otomatik olarak Google Translate'e gönderilip Türkçe çevirisi ile yer değiştirebiliyor. Ama sıkıntılar var; Google Translate bu tarz çeviri etkileşimi için kota koyuyor ve fazlası için paralı abonelik istiyor. Diğeri ise çevriliecek yazılarda "<br/> <br/>" gibi kodlar bulunuyor ve Google Translate bunlarla karşılaştığında çeviri yapmıyor. Bu yüzden çevrilecek yazılardan bunların çıkarılması ve çevrildikten sonra olması gereken yere eklenmesi gerekiyor. Problem çözmeyi seviyorum bununla ilgili uğraşırım ama ümidim yok açıkçası. Bir gelişme olursa buraya yazarım. Herkese iyi oyunlar.
Son Değişiklikler
2.0 Sürüm Değişiklikleri:
-Gözden kaçan yerler çevrildi ve tespit edilen yazım hataları düzeltildi.
-DLC ile eklenen Köpek Eğitmeni (HoundMaster) yetenek ağacının eksik açıklamaları çevrildi.
-DLC ile eklenen köpeğimiz İt (Mutt) ile olan diyaloglar çevrildi.
-Hızlı Seyehat sırasında karşılaşılan olaylar ve açıklamaları çevrildi.
-Eksik eğitim yazıları çevrildi.
-text_ui_quest.xml ve text_ui_dialog.xml hariç tüm dosyalar gözden geçirildi ve tüm eksiklikler çevrildi.*
9 Comments
ONUR YILMAZ May 8 @ 3:31pm 
dediğiniz şekilde yaptım yeni dlc lerde theresa ile konuşmalar ingilizce, türkçeye dönmedi. destek olabilir misiniz
AYI01 Sep 5, 2024 @ 2:37pm 
hala işliyor mu acaba
Neloth  [author] Jun 10, 2021 @ 1:01pm 
Son denediğimde yoktu
Ashnazq Jun 10, 2021 @ 12:45pm 
Çeviri'de hala sorun var mı?
BarbaroSSa Jan 5, 2021 @ 2:10pm 
Tam çeviri olursa lütfen söyleyin
MehmetNY Aug 5, 2020 @ 3:51am 
Çeviri için yardımcı olabilirim. Dosyaları gönder bir haftaya elinde olur.
Furkan Jul 16, 2020 @ 9:35am 
çeviri için yardımcı olabirim c1 seviye ingilizcem var. Yardımcı olmayı çok isterim oyunu bitirdim
knblt Jul 4, 2020 @ 2:24pm 
Teşekkürler
puerlupus May 17, 2020 @ 1:13pm 
eline sağlık dostum