Grand Theft Auto V Legacy

Grand Theft Auto V Legacy

Evaluări insuficiente
GTA V easter eggs
De către Cervante
Guia mostrando Alguns segredos e referências escondidas que você pode encontrar no jogo!
Lembrando que não vou entrar nas missões paralelas de estranhos e doidos, pois embora opcionais
já existe muito conteúdo e não são secretas mais! O foco aqui são as referências e as coisas sem
explicação!
   
Premiază
Adaugă la preferate
Preferat
Elimină din preferate
Alienígenas (Aliens)
Já faz um bom tempo que os fãs buscam resposta pros traços e luzes no céu de san andreas, inventando mods e teorias. A rockstar, vendo essa curiosidade e o interesse no assunto, resolveu rechear o GTA V com muitos easter eggs, mitos e segredos ocultos pra essa galera: Vamos começar pelo alienígena congelado - assim que começa o jogo no prólogo, vc chega naquela parte da fuga onde o carro tem que vencer o trêm e pular sobre os trilhos, bem antes de chegar nesta curva com bloqueio da polícia, existe uma ponte. Desça com o carro por qualquer abertura no declínio e logo embaixo dela e você encontrará uma parte do rio congelado mais clara, sem neve e isto: Um alienígena congelado!
For a long time now, fans have been looking for answers to the lines and lights in the sky of san andreas, inventing mods and theories. The rockstar, seeing this curiosity and interest in the subject, decided to fill GTA V with many easter eggs, myths and hidden secrets for this group: Let's start with the frozen alien - as soon as the game in the prologue starts, you arrive at that part of the escape where the car has to win the train and jump over the tracks, well before reaching this curve with a police lock, there is a bridge. Go down with the car through any opening in the decline and just below it and you will find a part of the frozen river lighter, without snow and this: A frozen alien!

E falando nas trilhas no céu, sempre que via aquela tela de loading do trevor tocando fogo na fazenda dos O'neill, eu notava um traço forte do lado direito (que poderia ser nuvem arrastada por trajeto de avião) mas do lado esquerdo tinha um traço bem mais discreto porém num ângulo muito gritante e incomum! Eu não tive dúvidas e fui logo procurando em cima do monte chilliad (aquela montanha maior ali atrás) encontrei várias outras referências menos algo associado ao traço, pesquisando um pouco descobri que essa tela de loading dá uma pista de onde o disco voador caiu! And speaking of the trails in the sky, whenever I saw that trevor loading screen setting fire on the O'neill farm, I noticed a strong line on the right side (which could be a cloud dragged by plane) but on the left side there was a a much more discreet line but at a very stark and unusual angle! I had no doubts and I was looking for it on top of the chilliad hill (that bigger mountain back there) I found several other references except something associated with the trace, researching a little I found that this loading screen gives a clue where the flying saucer fell!

e vou rastrea-lo pela trajetória direto pro oceano ao norte. Como marcado no meu mapa, use as 3 ilhas a esquerda como referência pois a partir da maior seguindo para a direita até esta distância, você deve mergulhar até o fundo e logo vai perceber uma mergulhar até o fundo e logo vai perceber uma imagem peculiar... Realmente há um disco voador no fundo do mar! Se explorar um pouco vai perceber até detalhes embaixo dele. and I'm going to track down the path straight to the ocean to the north. As marked on my map, use the 3 islands on the left as a reference because from the largest one going right to this distance, you must dive to the bottom and soon you will notice a dive to the bottom and soon you will notice a peculiar image. .. There really is a flying saucer under the sea! If you explore a little you will notice even details under it.

Ainda existem mais referências, vamos voltar ao que encontrei no topo do monte chilliad: você pode chegar aqui de várias formas, dirigindo, subindo a trilha, com helicóptero ou simplesmente pegando o bondinho em paleto. dentro da casa de máquinas haverá uma parede curiosa com esta imagem: uma espécie de mapa com um disco em cima e 3 outras que parecem estar dentro da montanha escondidas por um labirinto e em camaras separadas: um disco (talvez seja aquele no fundo do mar) um ovo (sei que existe um prop desse ovo) e oque parece um cara num jetpack (que só seria inventado na atualização do complexo). Ainda continua um mistério o significado desse mapa e a localização dessas camaras. mas ainda tem mais easter eggs envolvendo discos voadores no jogo porém só podem ser avistados após a conclusão 100% da história, então vou deixar pra mostrar mais pra frente. Há ainda tem um disco voador que você também pode ver mesmo sem ter completado todo o jogo: Na fachada do bishops WTF! que fica na avenida principal de vinewood.
There are still more references, let's go back to what I found at the top of mount chilliad: you can get here in various ways, driving, going up the trail, with a helicopter or simply taking the cable car in suit. inside the engine room there will be a curious wall with this image: a kind of map with a disk on top and 3 others that look like being inside the mountain hidden by a maze and in separate chambers: a disk (maybe the one at the bottom of the sea) an egg (I know there is a prop for that egg) and what he looks like a guy in a jetpack (which would only be invented when updating the complex). The significance of this map and the location of these chambers remains a mystery. but still have more easter eggs involving flying saucers in the game but they can only be seen after the 100% completion of the story, so I will leave it to show later. There is still a flying saucer that you can also see without having completed the entire game: On the facade of the WTF bishops! which is on the main avenue of vinewood.
Fantasmas (Ghosts)
Outro elemento misterioso que sempre atiça a curiosidade dos jogadores são os fantasmas que agora foram adicionados ao GTA nesta versão. Another mysterious element that always piques players' curiosity are the ghosts that have now been added to GTA in this version.
chegando nesta posição do monte gordo a qualquer hora do dia você não notará nada além do comum, mochileiros fazendo trilha, gaivotas e vida selvagem (pulmas que podem te atacar). arriving at this position of monte gordo at any time of the day you will not notice anything beyond the ordinary, backpackers hiking, seagulls and wildlife (lungs that can attack you).
Porém, estando aqui entre 23 horas e meia-noite você se depara com isto: uma aparição na ponta da colina! se você se aproximar demais ela vai desaparecer e retornar so quando se afastar! However, being here between 11 pm and midnight you are faced with this: an apparition at the tip of the hill! if you get too close it will disappear and return only when you get away!
Mas você pode usar a camera do celular e dar um zoom pra contempla-la. embaixo dela existe uma escrita com sangue que a princípio parece JACK (talvez o nome dela) mas na verdade a dedução mais correta seria JOCK (o cara que concorre ao cargo de governador de san andreas). Parece que em vários noticiários do jogo tem algo sobre a morte de sua esposa Jollene, por doença. mas se os rumores de que ele a empurrou dessa colina forem verdade, talvez haja um meio de confronta-lo assim como o dreifuss na missão dos fragmentos de carta da pr@stituta morta! But you can use the phone's camera and zoom in to see it. underneath it is a bloody writing that at first looks like JACK (maybe her name) but in fact the most correct deduction would be JOCK (the guy running for governor of san andreas). It seems that in several newscasts of the game there is something about the death of his wife Jollene, due to illness. but if the rumors that he pushed her off that hill are true, there may be a way to confront him as well as the dreifuss on the mission of the letter fragments from the dead prostitute!
Matador do Infinito 8 (Infinite Killer 8)
Chegando neste barraco destruído de Sandy Shores, você encontra um rabisco sinistro dizendo: "haverão oito". chegando mais perto talvez note um pedaço de jornal preso na parede...
Arriving at this shattered shack of Sandy Shores, you find a sinister scribble saying, "there will be eight". getting closer you might notice a piece of newspaper stuck on the wall ...
As informações contidas no papel datado de dezembro de 2004 são: Ele morreu aos 57 anos na penitênciaria enquanto aguardava o julgamento pelo sequestro e tortura de 8 vitimas. Todos homens solteiros, mortos enquanto praticavam jogging (caminhada). Curiosamente a policia sabe que foram 8 mas nenhum corpo foi encontrado (ué?! como sabem então?) Todas as ligações levam a Merle Abrahams mas ele nunca confessou os assassinatos, embora tenha admitido uma estranha obsessão pelo número 8! The information contained in the paper dated December 2004 is: He died at the age of 57 in prison while awaiting trial for the kidnapping and torture of 8 victims. All single men, killed while jogging (walking). Interestingly the police know there were 8 but no bodies were found (what ?! how do you know then?) All the clues lead to Merle Abrahams but he never confessed to the murders, although he admitted a strange obsession with number 8!
Observando o desenho em giz branco, pensei que era o topo de uma montanha e estrelas, bastou procurar o monte chiliad no mapa que apareceu uma imagem bem mais óbvia! as ilhas do norte! por hora vamos ignorar esta evidência e vasculhar mais! No quarto interno esta escrito "oito é apenas o infinito colocado de pé!" Looking at the white chalk drawing, I thought it was the top of a mountain and stars, it was enough to look for Monte Chiliad on the map and a much more obvious image appeared! the northern islands! for now let's ignore this evidence and dig deeper! In the inner room it is written "eight is just the infinite standing up!"
Atrás da casa tem outra mensagem dizendo: " Vá embora Merle Abrahms, você está errado" vandalismo da vizinhança que só conseguiu força-lo a sair colocando fogo na casa! Bem perto dalí, na entrada o parque senora (local cheio de rochas), é possível encontrar vários números 8 cravados numa rocha e uma espécie de rima: "Um foi feito / Dois foi diversão / três tentou correr / quatro chamou pela mãe / Cinco não sobreviveu / Seis escureceu / Sete no céu / 8 não demora" (perceba que o oito foi o único não escrito com letras nessa rima sinistra). Behind the house is another message saying, "Go away, Merle Abrahms, you are wrong" vandalism from the neighborhood that only managed to force you out by setting the house on fire! Very close from there, at the entrance to Parque Senora (a place full of rocks), it is possible to find several numbers 8 embedded in a rock and a kind of rhyme: "One was done / Two was fun / three tried to run / four called by the mother / Five did not survive / Six darkened / Seven in the sky / 8 don't delay "(note that eight was the only one not written with letters in this sinister rhyme).
Outra rocha no deserto, um pouco mais adentro do parque tem outra frase: "Eles me querem eles podem ter / Mas nunca vão pegar meu pessoal / Mesmo que eu os deixe assinar o bastante / Onde eles me colocaram". (e do lado se percebe um "8 won't" final incompleto da outra pedra "8 não demora"!) Então fugido da casa em chamas, Merle segue pro deserto e vai deixando as pistas marcadas nas pedras, parece que sabia que ia ser pego mas nunca confessou. Até agora o caminho desde a cabana incendiada foi este. Dando uma olhada nas demais rochas do parque sem achar nada, o jeito foi seguir pro presídio! Another rock in the desert, a little further into the park has another sentence: "They want me they can have it / But they will never take my people / Even if I let them sign enough / Where they put me". (and on the side you can see an incomplete "8 won't" end of the other stone "8 doesn't take long!) Then he fled the burning house, Merle goes to the desert and leaves the tracks marked on the stones, it seems that he knew he was going get caught but never confessed. So far the path from the burnt hut has been this. Taking a look at the other rocks in the park without finding anything, the way was to go to the prison!
E bem no mural do bloco, Merle deixou uma pista: "onde a água encontra a terra e uma vez fogo foi expelido, lá os 8 infinitos vão esperar até eu retornar". Como sabemos, o velho não vai retornar, mas vamos mergulhar lá e ver se os corpos ainda estão esperando! (os dois primeiros que vou mostrar são os mais difíceis de visualizar porque estão encobertos por corais e algas, mas estão lá!) And right on the wall of the block, Merle left a clue: "where water meets the earth and once fire has been expelled, there the 8 infinites will wait until I return". As we know, the old man will not return, but we will dive there and see if the bodies are still waiting! (the first two that I’m going to show you are the most difficult to visualize because they are covered by corals and algae, but they are there!)
Enfim, aparentemente este mistério é só um easter egg mesmo, pois não leva a nenhuma conclusão até onde se sabe. Mas uma coisa é possível concluir: Los Santos tem muitos policiais e nenhum investigador! (fala sério, um mapa desenhado no muro da prisão e ninguém veio olhar?!).
Anyway, apparently this mystery is just an easter egg, because it does not lead to any conclusion as far as we know. But one thing is possible to conclude: Los Santos has many policemen and no investigators! (seriously, a map drawn on the prison wall and no one came to look ?!).
Referências adultas (NFSW)?
Vish por onde começar? não bastasse todos os programas e comerciais de tv serem lotados de referências e piadas adultas, você encontra diversos locais que possuem umas mais discretas e outros bem escancarados mesmo! Gosh where to start? if all the TV programs and commercials were full of references and adult jokes, you will find several places that have some more discreet and others very wide open!
Vou começar por um bem distante, lá no meio do monte chiliad.
Voe até esta posição (um pouco ao norte depois do bondinho) e você vai testemunhar um desenho bastante curioso desta galinha sem penas! E nessa esquina da borracharia Tire Nutz, se você atravessar a rua e olhar pra frente da loja as torres do outro quarteirão ajudam a ilustrar a fachada! I'm going to start at a very distant one, there in the middle of Mount Chiliad.
Fly to this position (a little to the north after the cable car) and you will witness a very curious drawing of this featherless chicken! And on that corner of Tire Nutz, if you cross the street and look in front of the store, the towers on the other block help to illustrate the facade!

As frutas dentro do Trailler no set de filmagens, ou o livro de cabeceira da casa do Michael! The fruits inside the Trailler on the set, or the bedside book at Michael's house!
O logo da empresa que transporta valores "gruppe 6" na verdade é um trocadilho pra group sex ou seja: sexo grupal! Outro exemplo não é nem o nome desse filme "v@dia na mala" mas sim o nome do cinema "pau da manhã"! The logo of the company that carries "group 6" values ​​is actually a pun for group sex, that is: group sex! Another example is not even the name of this movie "b@tch in trunk" but the name of the movie "morningwood"!
O design dessa academia a céu aberto no litoral de Vespucci, e a casa do Floyd é cheia de brinquedinhos e instrumentos curiosos! E a casa vai ficando ainda mais cheia de revistas e coisas ao longo do tempo que o Trevor passa lá! The design of this open-air gym on the Vespucci coast, and Floyd's house is full of toys and curious instruments! And the house gets even more full of magazines and things over the time that Trevor spends there!
Algumas das diversas combinações de ruas de los santos, e esta é só a visão do mapa...
Some of the various combinations of los santos streets, and this is just the map view ...
Cameos, Referências e Participações 1 (References 1)
Não é a toa que a todo momento você vai se deparar com alguem ou alguma coisa bastante familiar. It is not for nothing that every time you will come across someone or something very familiar.
Logo de cara, perto da casa inicial do Flanklin, tem uma réplica inegável da Groove Street! Fora as gangues serem as mesmas, dentro das casas e quartos existem vários cd's, posters e revistas dos rappers que aparecem no GTA San Andreas (Madd Dog e O.C.). Right off the bat, near Flanklin's home, there's an undeniable replica of Groove Street! Besides the gangs being the same, inside the houses and rooms there are several CDs, posters and magazines of the rappers that appear in GTA San Andreas (Madd Dog and O.C.).
Em outras situações você pode encontrar cartazes de procurado do Nico Bélico (protagonista do GTA 4) Num evento aleatório naquele mercado DOLLAR PILLS, onde dois caras estão assaltando um comerciante, você pode interferir ou ajuda-los a fugir, se optar pela segunda opção durante o trajeto o dialogo dos dois dá muitas pistas sobre golpes em liberty city mas no final quando eles vão embora te deixando uma parte da grana, um deles vai falar pra entrar em contato se precisar de ajuda! você ganha um membro de golpe e adivinha só ele é o próprio Patrick "P@CKIE" Mcreary! um dos persoangens principais de GTA 4! In other situations you can find wanted posters from Nico Bélico (protagonist of GTA 4) In a random event in that market DOLLAR PILLS, where two guys are assaulting a trader, you can interfere or help them escape if you choose the second option during the path the dialogue of the two gives many clues about scams in liberty city but in the end when they leave leaving you a part of the money, one of them will talk to get in touch if you need help! you get a coup member and guess only he is Patrick "P@CKIE" Mcreary himself! one of the main characters in GTA 4!
Indo em um cinema assistir um filme em preto e branco chamado CAPOLAVORO você vai notar em certo momento um coração pendurado por correntes, se trata de uma referência a outro easter egg famoso do GTA 4: o coração de Liberty City (uma área secreta encontrada dentro da estatua da felicidade)! Going to a cinema to watch a black and white film called CAPOLAVORO you will notice at one point a heart hanging from chains, it is a reference to another famous Easter egg from GTA 4: the heart of Liberty City (a secret area found inside of the statue of happiness)!
Na missão "a garotinha do papai" onde Michael leva Jimmy pra andar de bike, dê uma boa olhada na camiseta do cara que aluga as bicicletas... tem um John Marston estampado, o personagem principal de Red Dead Redemption! (outro jogo famoso da rockstar) Ainda jogando como Michael, se você vasculhar uma das gondolas de camisas da loja suburban, vai encontrar uma identica a camisa havaiana do jogo MAX PAYNE! (só aparece pro personagem Michael). In the mission "Daddy's little girl" where Michael takes Jimmy to ride his bike, take a good look at the shirt of the guy who rents out the bikes ... there's a John Marston printed, the main character of Red Dead Redemption! (another famous rockstar game) Still playing as Michael, if you go through one of the shirt gondolas at the suburban store, you'll find an identical Hawaiian shirt from the MAX PAYNE game! (only appears for the character Michael).
Na segunda casa do Franklin, em uma das estantes tem um livro amarelo chamado "the liberty king" apresentando Donald Love, uma referência direta a um dos personagens principais de GTA 3! Indo na localização você vai entrar num galpão da FRIDGIT, uma fábrica de gelo, se olhar bem por uma das portas entre-abertas, vai notar um simpático boneco de neve! In Franklin's second home, on one of the shelves is a yellow book called "the liberty king" featuring Donald Love, a direct reference to one of the main characters in GTA 3! Going to the location you will enter a shed of FRIDGIT, an ice factory, if you look through one of the open doors, you will notice a nice snowman!
Outra que fica no fundo do mar: mergulhando no local indicado no mapa, você encontrará uma escotilha embaixo d'água cercada por algas. Clara referência ás escotilhas da série LOST. o mais curioso é que se chegar bem perto vai escutar umas batidas em sequências... código morse! (alguns dizem que a tradução é: "hey, você nunca me liga, como? gostaria de ir no boliche?". Quando estiver a toa na casa do Michael e o Jimmy estiver com um laptop na mesa de jantar, olhe o profile que ele esta pesquisando na rede social... Niko Bellic! novamente fazendo aparições!
Another one that is at the bottom of the sea: diving in the location indicated on the map, you will find a hatch underwater surrounded by seaweed. Clear reference to the hatches of the LOST series. the most curious thing is that if you get really close you will hear some beats in sequence ... Morse code! (Some say the translation is: "hey, you never call me, how? would you like to go bowling?". When you are idly at Michael's house and Jimmy is with a laptop at the dinner table, look at the profile that he is searching the social network ... Niko Bellic! again making appearances!
Se atropelar um animal enquanto dirige com o trevor, pode ser que ele grite "10 pontos!" uma referência ao sistema original de score do primeiro GTA! Quando fizer a missão da life invader, você terá acesso a casa do Lester, onde numa das estantes tem um livro chamado "vigilância" de Emilly Cross onde na capa, você nota uma imagem comum de promo do CJ em San Andreas!
If you run over an animal while driving with trevor, it may scream "10 points!" a reference to the original scoring system of the first GTA! When you do the life invader mission, you will have access to Lester's house, where on one of the shelves there is a book called "surveillance" by Emilly Cross where on the cover, you notice a common promo image of CJ in San Andreas!
Naquele bar do deserto onde Trevor pega suas primeiras missões, você pode notar que as notas na parede tem a Rochell'le do GTA san andreas estampada! Algo similar já havia acontecido no Vlad's Pub do GTA 4! Com o avanço do jogo, você vai notar que aparece um teddy urso na frente da picape do Trevor. Uma referência á Sharks van da gang burrito de GTA vice city!
In that desert bar where Trevor takes his first missions, you can see that the notes on the wall have GTA san andreas Rochell'le on them! Something similar had already happened at Vlad's Pub in GTA 4! As the game progresses, you will notice that a teddy bear appears in front of Trevor's truck. A reference to the Sharks van from the GTA vice city gang burrito!

Cameos, Referências e Participações 2 (References 2)
Na missão pai e filho quando Michael ta perseguindo seu iate roubado, na luta com franklin o primeiro ladrão que cai do barco solta aquele WILHELM SCREAM bastante usado em filmes antigos de faroeste e que virou meme na internet! Outra referência de localidade é a loja Broker nesta esquina, Broker é o nome de um distrito em GTA 4 e o logo no topo parece muito com o plano de fundo de liberty city! In the father and son mission when Michael is chasing his stolen yacht, in the fight with franklin, the first thief who falls from the boat looses that WILHELM SCREAM that is used a lot in old western movies and that became a meme on the internet! Another location reference is the Broker store on this corner, Broker is the name of a district in GTA 4 and the logo at the top looks a lot like the background of liberty city!
Quando você conclui 100% do jogo, sobre a cama de Franklin aparece uma camisa escrito: eu amo LS! Nessa esquina bem próxima do shopping, você encontra uma fachada com as garotas de vice city, no outdoor azul esta a DJ Toni, e ao lado uma das gêmeas que faziam a promo do jogo (de fato são elas porque se você der a volta no prédio vai ver a mesma imagem da segunda garota!). When you complete 100% of the game, on Franklin's bed a shirt appears: I love LS! On this corner very close to the mall, you will find a facade with the girls from vice city, in the blue billboard is DJ Toni, and next to one of the twins that did the promo of the game (in fact they are because if you go around the building will see the same image as the second girl!).
Na missão HOOD SAFARI, onde você vai numa van branca junto ao Trevor e o Lamar buscar um papelote, você vai encontrar cameos (cópias exatas ou camaleões) do CJ, BIG SMOKE e SWEET, saindo de bike da groove street na exata hora em que você chega! (primeira missão do San Andreas). Entrando no club de strip Vanilla Unicorn, logo no telefone publico ao lado da porta, você pode achar adesivos colados dentro, do clube noturno chamado POLE POSITION de vice city! In the HOOD SAFARI mission, where you go in a white van with Trevor and Lamar to get a paper bag, you will find cameos (exact copies or chameleons) of CJ, BIG SMOKE and SWEET, leaving the bike on the groove street at exactly the right time you arrive! (first San Andreas mission). Entering the strip club Vanilla Unicorn, right on the pay phone next to the door, you can find stickers pasted inside the night club called POLE POSITION in vice city!
Este graffiti embaixo do viaduto faz alusão as noites de Red Dead Rendemption, e o Outdoor numa rua bem próxima é um trocadilho com o jogo dead island, perceba que o coqueiro foi trocado por uma folha de maconha e REHAB significa reabilitação! (de fato passa um comercial na tv sobre um reality show dos participantes tentando se curar nessa ilha). This graffiti under the overpass alludes to the nights of Red Dead Rendemption, and the Billboard in a very close street is a pun on the dead island game, notice that the coconut tree was exchanged for a marijuana leaf and REHAB means rehabilitation! (in fact there is a TV commercial about a reality show of the participants trying to heal on this island).
No apartamento do Floyd, colado na porta da geladeira tem um cartão postal direto de liberty city!
Durante a missão PALETO SCORE, Trevor pergunta pro Michael qual foi seu primeiro roubo a banco, ele diz que foi em 88 nos arredores de Carcer city! Essa cidade é onde se passa outro jogo da rockstar MANHUNT! In Floyd's apartment, pasted on the refrigerator door is a postcard straight from liberty city! During the PALETO SCORE mission, Trevor asks Michael what his first bank robbery was, he says it was in 88 outside Carcer city! This city is where another rockstar MANHUNT game takes place!
Se olhar com atenção nos livros de diversas prateleiras vai ver muitas paródia e referências como esse livro azul escrito por john marston, ou o branco da ponta, escrito por um tal H. Potter! Nessa esquina bem perto da casa inicial do Franklin, tem esse graffiti dizendo "Bem vindo de volta! sentimos sua falta desde a ultima vez" referência a San Andreas que ficou esquecida enquanto o GTA 4 fazia sucesso. If you look closely at books on different shelves you will see many parodies and references like that blue book written by john marston, or the white book at the end, written by one H. Potter! On this corner very close to Franklin's home, there's this graffiti saying "Welcome back! We've missed you since the last time" reference to San Andreas that was forgotten while GTA 4 was successful.
Em frente ao ammunation do centro ao lado da subida daquele viaduto principal, indo até o final de um dos lados você encontra essa frase pintada no chão "vire-se", seguindo até o final do outro lado vai achar "NADA AQUI, desculpe eu menti" era pra dar a expectativa que finalmente você acharia o pixador macaco (de uma quest opcional do jogo). Nesta outra parede, você vê uma referência a uma música da banda dos anos 80 culture club! In front of the ammunation in the center next to the climb of that main viaduct, going to the end of one side you find this phrase painted on the floor "turn around", going to the end of the other side you will find "NOTHING HERE, sorry I I lied "it was to give the expectation that you would finally find the monkey pixador (from an optional game quest). On this other wall, you see a reference to a song by the band from the 80's culture club!
Outra menção a Niko Bellic: entrando na rede social life invader, acesse os contatos da Tonia e você vai achar um tal Nicholson Bell! E nas latas de lixo pretas espalhadas por ai, você vai notar um número de série que faz referência a filial: RockStar NoRTH! Another mention of Niko Bellic: entering the social network life invader, access Tonia's contacts and you will find such a Nicholson Bell! And in the black trash cans scattered around, you'll notice a serial number that references the branch: RockStar NoRTH!
Cameos, Referências e Participações 3 (References 3)
Durante a missão "boiler suits" onde você deve comprar os disfarces pro golpe dentro da ammunation, vai estar disponível um macacão verde que junto com a mascara de hóquei, lembra o outfit que o Tommy Vercetti usa na missão "the job" de Vice City! Por isso quando você equipa os 3 personagens iguais nesta missão, completa a conquista "clichê"! Na calçada da fama de vinewood, todos os nomes são de algum personagem do universo de GTA, alguns são celebridades do GTAV como Chris Formage ou Kerry Mcintosh, mas tem nomes famosos como Donald Love e a DJ Toni. o curioso é que até figurantes de jogos antigos estão presentes! During the mission "boiler suits" where you must buy the disguise for the blow inside the ammunation, a green jumpsuit will be available that together with the hockey mask, reminds the outfit that Tommy Vercetti wears in the "the job" mission of Vice City ! So when you equip the 3 same characters in this mission, complete the "cliché" achievement! On the vinewood walk of fame, all the names are from some character in the GTA universe, some are GTAV celebrities like Chris Formage or Kerry Mcintosh, but have famous names like Donald Love and DJ Toni. the curious thing is that even extras from old games are present!
Depois que Trevor é introduzido na história (Mata o motoqueiro Johnny Klebitz) você nota jornais na rua comentando o ocorrido como morte passional, algo assim. Na missão "predador" onde Michael tem que usar a mira térmica da sniper pra caçar os caipiras na mata, você vai notar muitos animais como cervos, coelhos e pulmas. Mas se você olhar com atenção num dos cantos vai ver uma silhueta bem diferente: o pé grande! o curioso é que se você atira, ele desaparece ao invés de cair morto como os caipiras ou os animais! After Trevor is introduced to the story (Biker Johnny Klebitz kills) you notice newspapers on the street commenting on what happened as passionate death, something like that. In the "predator" mission where Michael has to use the sniper's thermal sights to hunt hillbilly in the woods, you will notice many animals like deer, rabbits and lungs. But if you look closely at one of the corners you will see a very different silhouette: the big foot! the curious thing is that if you shoot, it disappears instead of falling dead like the rednecks or the animals!
No mesmo bar que tem a nota da Rochell'le, se você olhar o retrato do lado da jukebox vai notar que é o Niko Bellic e seu guincho! Na lateral do prédio da PITCHERS (boate gay comprável) você pode ver uma propaganda usando o logo da hércules (boate da expansão the ballad of gay tony GTA 4). In the same bar that has the Rochell'le note, if you look at the picture on the side of the jukebox you will notice that it is Niko Bellic and his squeak! On the side of the PITCHERS building (buyable gay nightclub) you can see an advertisement using the logo of Hercules (expansion club the ballad of gay Tony GTA 4).
Nos cinemas, o filme em cartaz "Sequel 2" é a continuação do filme que estava em cartaz no jogo BULLY, outro título famoso da rockstar!Na segunda casa do Franklin tem um cartaz marrom com algumas localidades escritas, todas conhecidas de jogos anteriores! In theaters, the movie "Sequel 2" is the continuation of the movie that was playing in the game BULLY, another famous rockstar title! In Franklin's second house there is a brown poster with some written locations, all known from previous games!
No site de psicanalise do Dr. Friedlander você encontra uma lista de sintomas de desordem emocional, entre elas esta Sindrome de vice city! Um dos comerciais de tv, propaganda da up'n burger (suposta hamburgueria dos anos 30) usa gráficos do jogo LA NOIRE, outro título da rockstar! On Dr. Friedlander's psychoanalysis website you can find a list of symptoms of emotional disorder, including this Vice City Syndrome! One of the TV commercials, advertising for the up'n burger (supposedly 1930s hamburger) uses graphics from the game LA NOIRE, another rockstar title!
Se você vier nesta colina (perto do campo altruista) entre 7 e 8 da noite, vai encontrar a cena final do filme Thelma & Louise, onde cercadas pela policia elas jogam o carro do desfiladeiro! Bem próximo dalí se você sobrevoar entre 7 e 8 da manhã, talvez encontre o pé-grande correndo e tentando se esconder! If you come to this hill (near the altruist camp) between 7 and 8 pm, you will find the final scene of the film Thelma & Louise, where surrounded by the police they throw the car in the gorge! Right there if you fly over between 7 and 8 in the morning, you might find the big foot running and trying to hide!
Um deleite pra quem conhece bem a franquia: Z-type! O carro mais veloz de gta 2 (sempre que ia rouba-lo você descobria que o motorista e o carona eram mafiosos ninjas da zaibatsu equipados com uzis semi-automaticas!). E os enfeites de jardim dessa casa em vinewood, meio sugestivo. Será que devia entrar nas referências adultas?!? A delight for those who know the franchise well: Z-type! The fastest car in gta 2 (whenever you were going to steal it you would discover that the driver and the passenger were mafia mobsters from zaibatsu equipped with semi-automatic uzis!). And the garden ornaments of this house in vinewood, a little suggestive. Should I put this in adult references?!?
Durante a missão "deep inside" onde você deve roubar um carro do set de filmagens, note que a placa é 4G3NT, supostamente uma referência a um jogo de espionagem que a rockstar ia lançar pra PS3. Com o Trevor apenas, fica disponível uma blusa vermelha chamada "overlooked red blouson" referência ao Overlook Hotel palco do filme de terror O iluminado (realmente Trevor se parece muito com o Jack Nicholson!) During the mission "deep inside" where you must steal a car from the film set, note that the card is 4G3NT, supposedly a reference to a spy game that rockstar was going to launch for PS3. With Trevor only, a red blouse called "overlooked red blouson" is available referring to the Overlook Hotel stage of the horror movie The Shining (really Trevor looks a lot like Jack Nicholson!)
No apartamento do Floyd, siga até o quarto dele e você verá na parede uma réplica da edição de colecionador do poster original de assassin's creed black flag! Quando Trevor assume o Vanilla unicorn, você pode ver no armário do vestiário um adesivo que remete a um club noturno de GTA 4: Honkers! At Floyd's apartment, head to his room and you'll see a replica of the collector's edition of the original assassin's creed black flag poster on the wall! When Trevor takes over the Vanilla unicorn, you can see a sticker in the locker room that refers to a GTA 4: Honkers night club!
Cameos, Referências e Participações 4 (References 4)
Na entrada desse túnel você encontra um grafitti que lembra muito a capa do primeiro GTA! Duas coisas na praia próximas ao pier: Toalhas de banho "i love vice city" e uma frase na parede "Nada para ver aqui, vai Grooveando!" Um tipo de provocação pra gangue Grove Family. At the entrance of this tunnel you find a graffiti that resembles the cover of the first GTA! Two things on the beach near the pier: Bath towels "i love vice city" and a phrase on the wall "Nothing to see here, Groove along!" A kind of provocation for the Grove Family gang.
No trailler do trevor você encontra uma bandeira com um lobo idêntico ao meme da internet! Acesse o site de testosterona bullshark e note que o mantenedor e garoto propaganda é o Brucie Kibbutz. Um personagem jogável e parceiro de golpe no GTA 4. In trevor trailler you find a flag with a wolf identical to the internet meme! Visit the testosterone bullshark website and note that the maintainer and poster boy is Brucie Kibbutz. A playable character and scam partner in GTA 4.
Em diversos telhados você encontra cilindros de uma marca que lembra muito o logo da Volition (produtora de Saints Row!). As máquinas de arcade do Q'ubed são uma referência ao clássico Q'bert! On several roofs you can find cylinders from a brand that resembles the Volition logo (producer of Saints Row!). Q'ubed's arcade machines are a reference to the classic Q'bert!
Outra blusa que só fica disponível pro Trevor na Discount Store, a Champagne Driver Blouson, Referência ao personagem do filme Drive! No primeiro golpe a joalheria, Lester comenta alguns caras das antigas, entre eles um vindo do leste europeu que anda fazendo filmes em liberty city. Se trata de Niko Bellic, mas logo ele descarta a ideia de chama-lo. Another blouse that is only available to Trevor at the Discount Store, the Champagne Driver Blouson, Reference to the character in the movie Drive! In the first blow to the jewelry store, Lester comments on some old guys, including one from Eastern Europe who is making films in liberty city. It is Niko Bellic, but soon he dismisses the idea of ​​calling him.
Jornada nas estrelas: Na missão inicial de sabotar a life invader você tem acesso a casa do Lester. Na lateral de uma das estantes tem este adesivo (vida longa e próspera). No deserto próximo ao parque das rochas, há um acampamento de hippies ufólogos, pintado no chão há uma referência á "Me leve pra cima, Scott"! Star Trek: On the initial mission to sabotage life invaders you have access to Lester's home. On the side of one of the shelves is this sticker (live long). In the desert next to the rock park, there is a camp of ufologist hippies, painted on the ground there is a reference to "beam me up, Scott"!
No site Toialet Cleaner na lista de produtos do rodapé tem uma paródia ao devil trigger devil may cry. Um outdoor perto da arena maze bank anúncia um medicamento paródia ao zombrex de dead rising! On the Toialet Cleaner website, in the footer product list, there is a parody of the devil trigger devil may cry. A billboard near the maze bank arena announces a medicine spoof to the zombrex of dead rising!
Neste PORTA tem uma teoria de conspiração e a frase "Fruta é uma mentira" referência a "o bolo é uma mentira" do jogo Portal. (Até a textura da parede é similar). E se a agente Karen Daniels (GTA V) não for a própria Michelle (namorada do Niko em GTA 4) no mínimo ela é um cameo inegável! (franja parecida e a presilha do mesmo lado). In this DOOR there is a conspiracy theory and the phrase "Fruit is a lie" reference to "the cake is a lie" from the game Portal. (Even the wall texture is similar). And if agent Karen Daniels (GTA V) is not Michelle herself (Niko's girlfriend in GTA 4) then she is an undeniable cameo! (similar fringe and the clip on the same side).
Essa Loja tá muito na cara: não bastasse o nome e as cores usadas ainda tem "o especialista em argolas ultra rápido! Naquela loja de iscas da costa norte onde você compra o submarino kraken, se você olhar com atenção no folheto colado no vidro vai perceber a referência ao filme psicose. Norman Baits, para a Mãe de todos os pescadores! (Baits=iscas mas soa como o sobrenome Bates!) This Store: if the name and the colors used are not enough, there is still "the specialist in ultra fast rings! In that bait shop on the north coast where you buy the kraken submarine, if you look carefully at the leaflet stuck on the glass understand the reference to the film psychosis. Norman Baits, for the Mother of all fishermen!
White Widow (viúva-branca) é o apelido de uma erva da família cannabis, ou seja um tipo de maconha. No GTA 4 já havia uma fachada com esse nome, retorna agora no GTA V. De frente pro Weazel Plaza, note que ele é uma réplica exata do Nakatomi Plaza do filme DIE HARD (duro de matar) que por sua vez usou o prédio real chamado Fox Plaza localizado em Los Angeles! White Widow is a nickname for an herb of the cannabis family, that is, a type of marijuana. In GTA 4 there was already a facade with that name, now back in GTA V. Facing the Weazel Plaza, note that it is an exact replica of Nakatomi Plaza from the movie DIE HARD which in turn used the real building called Fox Plaza located in Los Angeles!
No modo Online agora você pode adquirir armas futuristas, entre elas uma pistola chamada up-n-atomizer que tem a potencia de uma RPG! Ela lembra muito a electrogun do GTA 2, assim como esses telefones de cabine! e aproveitando o momento, embora essa gaiola no pátio do weazel plaza seja fálica, perceba a semelhança com a ponta da electrogun... In Online mode you can now purchase futuristic weapons, including a pistol called up-n-atomizer that has the power of an RPG! It looks a lot like the GTA 2 electrogun, just like those cabin phones! and enjoying the moment, although this cage in the courtyard of the weazel plaza is phallic, notice the similarity with the tip of the electrogun ...
Que a life invader é uma paródia do Facebook todo mundo sabe, mas existem outras alusões mais discretas a empresas famosas: Assim como a FRUIT é paródia da MAC (i-fruit = I-mac) você pode considerar esta WIWANG paródia da SANSUNG. Ela é coreana e seus produtos eletronicos custam metade do preço dos fabricados pela FRUIT. mas o detalhe aqui é seu logo: Wi (wee / weeny) = pequeno e WANG (wang / dong) = p&nis! e ainda por cima você pode encontrar o slogan da empresa: pense pequeno, pense duro!
1 comentarii
Roink Mcdoink 6 aug. 2023 la 0:20 
ergggg...... shur up nerd/???:soldieryeah: