Stellaris

Stellaris

132 ratings
Name Lists Chinese Translation (3.3.*)
   
Award
Favorite
Favorited
Unfavorite
File Size
Posted
Updated
1.840 MB
Mar 1, 2019 @ 7:49am
May 13, 2022 @ 8:35am
59 Change Notes ( view )

Subscribe to download
Name Lists Chinese Translation (3.3.*)

Description
项目完结公告

鉴于3.4版本更新后,随机名称列表的官方翻译已有很大改善,特此宣布本项目的使命已经完成,将不再更新,维持在3.3版本。感谢所有为本项目作出贡献的成员,也感谢各位玩家对本项目的支持。

本项目文本以《知识共享 署名 4.0》[creativecommons.org](CC BY 4.0)协议授权,只需以适当方式署名即可使用本项目文本继续开发。

注意:本 mod 不支持解锁成就。

官中的随机名称列表由于不明原因处于蛋疼的混乱状态,于是一气之下开了这个项目。所有名称基于原版原文翻译,没有自行添加的名称。

目前包括以下种族或生物的随机名称:

  • 人类(地联 UNE、人联 CM、罗马帝国 SPQR)
  • 人形生物1-4
  • 哺乳类1-4
  • 鸟类1-4
  • 真菌类1-4
  • 软体类1-4
  • 爬行类1-4
  • 植物类1-4
  • 机械类1-4
  • 节肢类1-4
  • 石质类1-4
  • 死灵类1-4
  • 水生类1-4
  • 原虫
  • 灰蛊
  • 高维入侵者
  • 赛博勒克斯
  • AI
  • 蜂巢思维(自建帝国菜单中名为 “集体意识”)
  • 海盗

之后会视情况加入其它种族的名称。

顺便重新翻译了随机帝国名称和随机派系名称,参照贴吧汉化调整官中部分名称。

ParaTranz 汉化平台项目地址,欢迎有志者加入:https://paratranz.cn/projects/128

感谢以下参与汉化的朋友:

管理(1)
KrukaL(アルペス・マリティマエ)

校对(1)
Trihex666

翻译(20)
dsa1745197923(洛洛修) yuyue740 Menerguk LaurenMarz(ロルンマルス) 2443396367
Yupeiqi483(Honokophile) mercurych(Mercury) hieda-raku(HiedaRaku)
XperSalt(XperSalt) Renown-72(HMS Renown 72) tingxueanqing(听雪谙晴)
topazand timercrack(JeffChen) MonikaCODE a231i01(李勋回来了) NCC-1031-A
ZsgsDesign(John Zhang) hellozsbd LovelyHibiki PioneerFlame(Cyperdina_火萤研究员)

因为所在地区原因,此处的留言可能无法及时回复,见谅。
Popular Discussions View All (1)
2
Jun 11, 2019 @ 6:14am
缺失文本条目整理
Player
46 Comments
cyruscheung520 Jan 12, 2023 @ 5:52pm 
求更新
蒙德在逃猫猫 May 19, 2022 @ 1:40pm 
完结撒花:steamhappy:大佬们辛苦了!
Buernia  [author] Dec 5, 2021 @ 5:14am 
感谢 @Flaming Cinder ,游牧舰船的 bug 已尝试修复,还请各位玩家确认。
蒙德在逃猫猫 Oct 30, 2021 @ 2:46am 
求更新 游牧舰船成女族长了
huojiaborui Oct 2, 2021 @ 1:10am 
我也不知道为什么这个mod会让游牧的船变成女族长,大佬这个bug可以修复吗
rararara Sep 16, 2021 @ 4:17am 
游牧舰船变成600k的女族长似乎是这个mod原因
BluePaintball Jun 7, 2021 @ 1:27am 
大佬我用鸽组汉化时很多中文缺失,这个mod能解决吗
法格恩·方庚 May 23, 2021 @ 6:07am 
抱歉打扰了,我是praratranz上的KrukaL,给您发了一个好友请求
Fr1edi Feb 9, 2021 @ 12:59am 
十分感谢!
法格恩·方庚 Jan 18, 2021 @ 7:07pm 
@Buernia 星系名称里确实有几个这样的,我找了一下:雕具座贝塔星,印第安座艾普西隆星,网罟座泽塔星。其他地方的希腊字母音译过来都比较短,没有跟星系名这么长,感觉改不改都没关系。