Zainstaluj Steam
zaloguj się
|
język
简体中文 (chiński uproszczony)
繁體中文 (chiński tradycyjny)
日本語 (japoński)
한국어 (koreański)
ไทย (tajski)
български (bułgarski)
Čeština (czeski)
Dansk (duński)
Deutsch (niemiecki)
English (angielski)
Español – España (hiszpański)
Español – Latinoamérica (hiszpański latynoamerykański)
Ελληνικά (grecki)
Français (francuski)
Italiano (włoski)
Bahasa Indonesia (indonezyjski)
Magyar (węgierski)
Nederlands (niderlandzki)
Norsk (norweski)
Português (portugalski – Portugalia)
Português – Brasil (portugalski brazylijski)
Română (rumuński)
Русский (rosyjski)
Suomi (fiński)
Svenska (szwedzki)
Türkçe (turecki)
Tiếng Việt (wietnamski)
Українська (ukraiński)
Zgłoś problem z tłumaczeniem
What I want to tell you is that both Cai Yingwen of Taiwan Province and Huang Zhifeng of Hong Kong died suddenly in pain. The cause of their death is unknown. The Chinese Communist Party will now fully control these two provinces to ensure the safety of citizens. Now, the people of Hong Kong and Taiwan should accept President Xi Jinping as the true and only leader.
我要告訴你的是,台灣省的蔡穎文和香港的黃志峰都突然死於痛苦中。他們的死因未知。中國共產黨現在將完全控制這兩個省,以確保公民的安全。現在,香港人和台灣人應該接受習近平主席為真正和唯一的領導人。