DarkSpartan 11 października 2019 o 5:18
Steam agora BLOQUEIA jogos sem classificação indicativa no Brasil
:summer2019boost:
TL;DR

Todos os novos jogos na Steam estão sendo obrigados a terem uma classificação indicativa SOMENTE NO BRASIL por causa de alguma lei brasileira estúpida, mas parece a Steam não exige ou informa adequadamente todos os desenvolvedores para que atribuam uma classificação, resultando em PÁGINAS DA LOJA BLOQUEADAS SOMENTE PARA OS BRASILEIROS.

Resposta oficial do CCI: "A Steam que deve resolver os bloqueios."
Resposta oficial da Steam: "Se virem, não podemos fazer nada."

Resultado: Número crescente de páginas bloqueadas no Brasil todos os dias, que eventualmente chegará a centenas.


Listas de jogos bloqueados:

:summer2019boost: scjogos. com/games_unavailable/
(por unknown error)

:summer2019boost: Lista 2


(por Plake Snissken)



(por Luabel)


Não sei de quem foi essa ideia ou "lei", se é algum bug, o suporte Steam não diz nada, não há notícias ou anúncios, só sei que isso começou no dia 08/10 mas está sendo obrigatório a partir do dia 09/10.

De hoje em diante TODOS os jogos na Steam precisam receber uma classificação indicativa no Brasil, que é aplicada dentro do próprio backend Steam pelos próprios desenvolvedores ou editoras.

Todas as novas páginas adicionadas ao Steam ou lançamentos estão recebendo (ou pelo menos deveriam receber) um selo de classificação da "Coordenação de Classificação Indicativa". Caso contrário, ficam invisíveis para os clientes no Brasil.

Conversei com um desenvolvedor de uma página que estava sendo bloqueada no BR; ele não estava ciente dessa nova regra mas em alguns minutos ele conseguiu liberar a página do jogo em questão, após o mesmo ter a classificação indicativa aprovada. Mas não sei afirmar se isso é válido para todos os games nessa situação.

Resumindo, novas páginas de jogos que não receberem essa classificação indicativa por parte dos desenvolvedores ou editoras, de agora em diante estão sendo BLOQUEADAS no Brasil até receberem uma. Ou seja, ninguém no Brasil conseguirá visualizar, comprar, colocar na lista de desejos, procurar na loja, visualizar na lista de lançamentos, ver o nome do jogo, do dev ou editora. Nada através da Steam!

Imagens> https://imgur.com/a/6rdQ6Iq

Pelo que percebi isso não afeta jogos já lançados, somente novas páginas ou lançamentos a partir dessa data. Há relatos de alguns games já lançados que foram bloqueados, DLCs, e jogos em Early access. E não há absolutamente nenhuma explicação por parte da Steam sobre o porque disso.

Não existe nenhum problema do game receber uma classificação indicativa, mas precisam realmente bloquear a visualização da página por conta disso? Só está acontecendo no Brasil, isso é inadmissível!
Ostatnio edytowany przez: DarkSpartan; 7 listopada 2021 o 17:13
Początkowo opublikowane przez !eu:
A Valve acabou de dizer que classificação irá valer apenas para os jogos lançados a partir de agora (alguns dias atrás), como agora é obrigatório ter a classificação para poder lançar, o problema deve acabar. Os jogos mais antigos não devem ser afetados.

Acho que o melhor agora seria enviar um email paras as editoras que tiverem os jogos bloqueados se houver interesse de alguém.
< >
Wyświetlanie 181-195 z 273 komentarzy
DarkSpartan 1 listopada 2019 o 20:09 
Początkowo opublikowane przez Luabel:
Muito obrigado, isso é extremamente útil! Adicionei ao post principal.
RMS Carpathia 1 listopada 2019 o 20:20 
Początkowo opublikowane przez Luabel:
Początkowo opublikowane przez DarkSpartan:
Um texto bem direto assim deve servir:

Eu coloquei mais ou menos isso que tu disse só que em japonês e chinês simplificado porque muitos dos desenvolvedores nem inglês falam. Não foi com uso do google tradutor, pode usar sem medo. Só colocar o nome do jogo no final.

Japonês:
”始めまして、私はブラジル人です、このゲームを購入したいのですが、ブラジルでは年齢評価が無ければゲームを購入することが出来ません、年齢評価の追加をお願いします、Steamページが表示されない為に購入出来なくて困っています、宜しくおねがいします”(nome do jogo)

Chinês simplificado:
"您好,请问您能在这款游戏加上年龄分级吗,因为巴西的Steam页面会屏蔽未加上年龄分级的游戏,导致我无法购买,谢谢"(nome do jogo)


Se precisar de ajuda com a resposta do desenvolvedor. só pedir.

Se o jogo mal se quer tem interface em Inglês nem deveria aparecer na loja mesmo.
phython_rms 2 listopada 2019 o 0:30 
Początkowo opublikowane przez RMS Carpathia:
Początkowo opublikowane przez Luabel:

Eu coloquei mais ou menos isso que tu disse só que em japonês e chinês simplificado porque muitos dos desenvolvedores nem inglês falam. Não foi com uso do google tradutor, pode usar sem medo. Só colocar o nome do jogo no final.

Japonês:
”始めまして、私はブラジル人です、このゲームを購入したいのですが、ブラジルでは年齢評価が無ければゲームを購入することが出来ません、年齢評価の追加をお願いします、Steamページが表示されない為に購入出来なくて困っています、宜しくおねがいします”(nome do jogo)

Chinês simplificado:
"您好,请问您能在这款游戏加上年龄分级吗,因为巴西的Steam页面会屏蔽未加上年龄分级的游戏,导致我无法购买,谢谢"(nome do jogo)


Se precisar de ajuda com a resposta do desenvolvedor. só pedir.

Se o jogo mal se quer tem interface em Inglês nem deveria aparecer na loja mesmo.

Cara... assim como é normal entendermos inglês. Existem milhões de pessoas que entendem outros idiomas que não sejam inglês e o seu nativo. Então, por que não deveria aparecer na loja?

Ainda mais quando inglês nem é o idioma mais falado no mundo. Antes dele está o chinês e o espanhol.

Ou seja, não faz o sentido bloquear outros idiomas na loja só porque algumas pessoas não entendem. Aliás, isso seria até retrocesso. A Nintendo tinha um bloqueio regional até o Wii U, PS1 e PS2 também. E isso frustrava os jogadores, porque tinha muitos jogos que só saiam no Japão (JRPGs principalmente) e eram 100% em japonês, e as pessoas queriam comprar e não podiam, porque não iam rodar no console
Então, não tem porque jogos que não estão em inglês estarem bloqueados p/ todos. Se a pessoa não gosta, ou não quer que eles apareçam, basta usar o filtro da própria Steam. :)
RMS Carpathia 2 listopada 2019 o 2:09 
Początkowo opublikowane przez phython_rms:
Początkowo opublikowane przez RMS Carpathia:

Se o jogo mal se quer tem interface em Inglês nem deveria aparecer na loja mesmo.

Cara... assim como é normal entendermos inglês. Existem milhões de pessoas que entendem outros idiomas que não sejam inglês e o seu nativo. Então, por que não deveria aparecer na loja?

Me referi no Brasil.

Aqui muita gente reclama de certos jogos não estarem em ptbr e em muitos casos até recusam jogar em Inglês, (dão até review negativo por isso em alguns casos) imagina estando em apenas Chines ou Japones. A quantidade de pessoas por aqui que comprariam esses títulos seria irrisória.

phython_rms 2 listopada 2019 o 2:30 
Początkowo opublikowane przez RMS Carpathia:
Początkowo opublikowane przez phython_rms:

Cara... assim como é normal entendermos inglês. Existem milhões de pessoas que entendem outros idiomas que não sejam inglês e o seu nativo. Então, por que não deveria aparecer na loja?

Me referi no Brasil.

Aqui muita gente reclama de certos jogos não estarem em ptbr e em muitos casos até recusam jogar em Inglês, (dão até review negativo por isso em alguns casos) imagina estando em apenas Chines ou Japones. A quantidade de pessoas por aqui que comprariam esses títulos seria irrisória.
Sim, é uma ínfima quantidade. poucos mesmo. Mas ainda assim, os jogos estarem disponíveis não afeta em nada outras pessoas. Então o melhor é eles estarem ao alcance de todos, e quem quiser pode comprar. o/
Plake Snissken 2 listopada 2019 o 9:24 
Początkowo opublikowane przez RMS Carpathia:
Początkowo opublikowane przez phython_rms:

Cara... assim como é normal entendermos inglês. Existem milhões de pessoas que entendem outros idiomas que não sejam inglês e o seu nativo. Então, por que não deveria aparecer na loja?

Me referi no Brasil.

Aqui muita gente reclama de certos jogos não estarem em ptbr e em muitos casos até recusam jogar em Inglês, (dão até review negativo por isso em alguns casos) imagina estando em apenas Chines ou Japones. A quantidade de pessoas por aqui que comprariam esses títulos seria irrisória.


Beleza Getulio Jr. já que tá por ai porque também não proíbe os outros idiomas de serem falados no Brasil?

Tem muita gente no sul do Brasil que fala Alemão ou Japonês mas não sabe nada de inglês, foda-se essas pessoas né? E se for pra falar sobre quantidade "irrisória" você sabe quantos % da população falam inglês? A maioria nem português direito sabe.

Isso sem falar das pessoas que estão aprendendo esses idiomas e usam desses jogos pra aumentar o vocabulário, já que é mais pratico e barato de comprar um jogo na Steam do que um livro na amazon.jp. Mas foda-se todo mundo porque o seu caralhinho não é afetado.
RMS Carpathia 2 listopada 2019 o 10:51 
Początkowo opublikowane przez Plake Snissken:

Podem falar até Sueco, Holandês ou Àrabe... o fato é que a maioria, pelo menos os que jogam jogos, sabem ao menos algumas palavras em Inglês. O essencial para entrar no jogo, navegar nos menus e sair do jogo.

Se doeu por bobagem. Só estou aqui para dar minha opinião fera, que ficar bravinho com alguém, liga para o tio Gabe e a Valve e mostra todo o seu temper tantrum para eles.

E.. cara.. sério. Quem vai aprender alguma coisa jogando "Anime Otaku Girl" ou "Hentai Crush"?

Plake Snissken 2 listopada 2019 o 14:19 
"Dar opinião", tá mais pra bostejar ignorância.

E bela merda de espantalho esse ai, esses tipos de jogos que você citou são em sua maior parte feito por falantes de inglês seu poia.

Além de que dá pra aprender mais com eles do que com um retardado que entra em fórum alheio pra fazer papel de trouxa dizendo que os jogos estarem sendo bloqueados é OK porque não afetam ele.
OZOB 2 listopada 2019 o 17:48 
SEJAM MAIS LEGAIS!
phython_rms 2 listopada 2019 o 18:47 
Początkowo opublikowane przez Luabel:
Początkowo opublikowane przez DarkSpartan:
Um texto bem direto assim deve servir:

Eu coloquei mais ou menos isso que tu disse só que em japonês e chinês simplificado porque muitos dos desenvolvedores nem inglês falam. Não foi com uso do google tradutor, pode usar sem medo. Só colocar o nome do jogo no final.

Japonês:
”始めまして、私はブラジル人です、このゲームを購入したいのですが、ブラジルでは年齢評価が無ければゲームを購入することが出来ません、年齢評価の追加をお願いします、Steamページが表示されない為に購入出来なくて困っています、宜しくおねがいします”(nome do jogo)

Chinês simplificado:
"您好,请问您能在这款游戏加上年龄分级吗,因为巴西的Steam页面会屏蔽未加上年龄分级的游戏,导致我无法购买,谢谢"(nome do jogo)


Se precisar de ajuda com a resposta do desenvolvedor. só pedir.

Luabel, me tira uma dúvida.
Vi que nas suas frases em chi/♥♥♥, você colocou (nome do jogo). Notei que esse parte p/ por o nome, ficou fora das aspas, é assim mesmo?

Outra coisa, teria como conseguir um título p/ mensagem nesses idiomas também?
Tipo: "Jogo não disponível no Brasil"? Eu pensei em usar Google Tradutor, mas pode não ficar tão bom. hahah
Luabel 3 listopada 2019 o 1:33 
Początkowo opublikowane przez phython_rms:
Początkowo opublikowane przez Luabel:

Eu coloquei mais ou menos isso que tu disse só que em japonês e chinês simplificado porque muitos dos desenvolvedores nem inglês falam. Não foi com uso do google tradutor, pode usar sem medo. Só colocar o nome do jogo no final.

Japonês:
”始めまして、私はブラジル人です、このゲームを購入したいのですが、ブラジルでは年齢評価が無ければゲームを購入することが出来ません、年齢評価の追加をお願いします、Steamページが表示されない為に購入出来なくて困っています、宜しくおねがいします”(nome do jogo)

Chinês simplificado:
"您好,请问您能在这款游戏加上年龄分级吗,因为巴西的Steam页面会屏蔽未加上年龄分级的游戏,导致我无法购买,谢谢"(nome do jogo)


Se precisar de ajuda com a resposta do desenvolvedor. só pedir.

Luabel, me tira uma dúvida.
Vi que nas suas frases em chi/♥♥♥, você colocou (nome do jogo). Notei que esse parte p/ por o nome, ficou fora das aspas, é assim mesmo?

Outra coisa, teria como conseguir um título p/ mensagem nesses idiomas também?
Tipo: "Jogo não disponível no Brasil"? Eu pensei em usar Google Tradutor, mas pode não ficar tão bom. hahah

Isso. Se tu mandar mensagem pra desenvolvedora, coloca o nome do jogo no final ou no começo. Se for colocar na pagina de discussão sobre o jogo, nem precisa (a não ser que tu poste isso em outro jogo da mesma empresa).

Título tu pode por:
Chinês: 我有个请求 (gostaria de pedir)

Japonês: 【ご相談】ブラジルでのゲーム購入について (*Tenho um pedido* A respeito de comprar este jogo no Brasil)
Ostatnio edytowany przez: Luabel; 3 listopada 2019 o 1:34
phython_rms 3 listopada 2019 o 6:19 
Początkowo opublikowane przez Luabel:
Początkowo opublikowane przez phython_rms:

Luabel, me tira uma dúvida.
Vi que nas suas frases em chi/♥♥♥, você colocou (nome do jogo). Notei que esse parte p/ por o nome, ficou fora das aspas, é assim mesmo?

Outra coisa, teria como conseguir um título p/ mensagem nesses idiomas também?
Tipo: "Jogo não disponível no Brasil"? Eu pensei em usar Google Tradutor, mas pode não ficar tão bom. hahah

Isso. Se tu mandar mensagem pra desenvolvedora, coloca o nome do jogo no final ou no começo. Se for colocar na pagina de discussão sobre o jogo, nem precisa (a não ser que tu poste isso em outro jogo da mesma empresa).

Título tu pode por:
Chinês: 我有个请求 (gostaria de pedir)

Japonês: 【ご相談】ブラジルでのゲーム購入について (*Tenho um pedido* A respeito de comprar este jogo no Brasil)
Ahhh perfeito. Tks o/
braya da xm 3 listopada 2019 o 8:24 
Początkowo opublikowane przez Lance:
Mas não tem que demorar a sair ou mudar data de lançamento por causa de um idioma a mais ou um a menos.

Você é louco? Fazer um jogo não é fazer um bolo. O jogo já esta pronto, eles enviam o arquivo de texto e a empresa especializada faz em questão de alguns dias.

É tão simples que qualquer estudante desocupado se dispõe e faz de graça na internet, e isso tendo todo o trabalho sozinho.


Eles não colocam português porque não se importam com o mercado. E da minha parte, é recíproco.



"Ah mas você não fala ingreis"

Sim, mas se tem porte inglês, espanhol, francês e japonês, tem que ter português simplesmente pelo tamanho do nosso mercado.

Mas isso não é sobre o tópico.


Sobre o tópico:


Nossa legislação tem que ser respeitada da mesma forma que eles respeitam as exigências da UE, china e etc, que pediram exposição do rng nos lootbox E ELES CUMPRIRAM sem reclamar.

Mas pra gente que não exigiu, eles não mostram.


Perfeito. Cumpra as nossas demais exigências.


Classificação etária é muito simples, kid.

Basta ler o artigo e os parágrafos que cuidam disso, encaixar o seu produto e por la.


Se tem violência, é isso
Se tem sangue, é aquilo
Se tem sexo, aquilo lá.

Simples. Chuchuzinho. Se o cara prefere ter o produto fora da região pra não fazer isso, problema é dele.


Essa revolta infanto juvenil, como se estivessem exigindo algo extraordinário é apenas resultado da ignorância sobre o tema.

Isso ai!

Enquanto na EU os caras exigem até a porcentagem de drop das caixas, aqui se exigem apenas que dê uma classificação etária o pessoal já fica "ain que lixo bla bla bla"


Além do mais, só jogo de otaku na lista até então, so, i'll sleep.



DarkSpartan 3 listopada 2019 o 8:37 
Huahua eu racho de dar risada quando vem o pessoal dar comentário "edgy" só pra upar o tópico!
phython_rms 3 listopada 2019 o 8:41 
É complicado... a gente correndo atrás de devs, de boa vontade p/ desbloquear jogos que a gente nem quer comprar, só p/ ficarem disponíveis na loja. E cara que não ajuda em nada ainda vem atrapalhar... Nem vou citar a mensagem do sujeito p/ ele não receber notificação e voltar aqui...

E o que é pior, desinformado ainda por cima... Assumindo que são apenas jogos orientais, quando tudo que é tipo de jogo de diferentes nacionalidades estão sendo bloqueados... Jogos de puzzle, terror, até o bundle do Hitman... E se fossem apenas os orientais, continuaria sendo um problema do mesmo jeito...

BTW: O que acham de criar um grupo aqui na steam de jogos bloqueados? Assim não teria ninguém atrapalhando.
Ostatnio edytowany przez: phython_rms; 3 listopada 2019 o 8:42
< >
Wyświetlanie 181-195 z 273 komentarzy
Na stronę: 1530 50

Data napisania: 11 października 2019 o 5:18
Posty: 273