Обучение английскому в играх
Реально ли повысить свой скил по английскому играя? И с каких игр можно начать, если сейчас я знаю язык на уровне школьной программы?
< >
18 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
Когда играешь, как-то лень лазить в словарь за каждым новым словом. В результате может появиться привычка игнорировать все незнакомые слова и пытаться вытянуть смысл из ключевых слов, типа, куда и зачем меня посылают. При изучении языка - очень вредная привычка. Сужу по себе. У вас, возможно, другой характер.
Разговорный язык с помощью игр вообще невозможно выучить. Для этого надо самому пытаться говорить, а в играх вы всегда получаете готовый текст.
Вообще, большое количество текста обычно бывает в RPG.
По-моему, наоборот. Если игра интересная, то хочется вникнуть в каждую фразу и использование словаря как раз будет плюсом. Разговорной практики, конечно, не будет, но пополнить словарный запас и научиться воспринимать речь на слух, мне кажется, можно.
Думал про RPG, но там нужно хотя бы быть знакомым с миром игры, особенно если это какой-нибудь Ведьмак или Древние Светки. А то и словарь не поможет, кто такой Dandelion.
Реально. Разве что на уровне понимания разговорного. А это не значит, что говорить\писать ты сможешь правильно, на своём опыте знаю. :[
Любая игра, где много разговоров с субтитрами. из недавних - гта5 :Rubber_Duck: на 5+ язык ты не выучишь, но сможешь легко понимать что от тебя хотят и ответить стандартным набором фраз/цитат.
Лучше запишись в школу языка и за пару месяцев тебя натренируют
Повысить реально. Это не даст конкретных знаний в грамматике, например, но в тех же играх (онлайн) люди начнут тебя понимать. Начинать с любых игр можно. Если брать примеры из детства, то это были всякие олдскульные рпг (baldurs gate, fallout и т.д.). В любом случае, это нельзя назвать серьёзные изучением языка, но как подспорье для чего-то большего (или же просто ради расширения кругозора) вполне годится. Всем тигра, посоны :tiger:
В первую очередь можно повысить словарный запас. Но желательно уже знать английский на базовом уровне, чтобы не лазить постоянно в словарь за незнакомыми словами. Такие слова должны попадаться периодически, не чаще одного на 2-3 предложения, иначе надоест. Плюс можно улучшить понимание построения английских фраз, так как в одном и том же предложении на русском и английском слова нередко стоят в разных местах. Я, например, за счёт ролёвок, визуальных новелл и хоккейных новостей неплохо подтянул понимание английского и читаю достаточно уверенно, хотя сам писать и тем более говорить толком не могу.
Ты будешь сидеть с тетрадочкой и словарем, слушать фразу, переводить, записывать в тетрадочку и проговаривать? Если нет то смысла в таком обучении ноль.
таким образом можно выучить игровой слэнг, неграмотный язык и произношение людей, НЕ являющихся носителями языка - вы же не знаете заранее, с кем играете: с чистокровным британцем, белым американцем британского происхождения или румынским эмигрантом в первом поколении :) лучше всего русские понимают "немецкий английский", потому что у нас одинаковый акцент ;)

вообще, лучший путь расширить словарный запас, и поддерживать знание английского - сттать переводчиком текстов, тех же игр ;) - http://steamcommunity.com/id/jimo/myworkshopfiles/?section=guides займитесь переводом этих текстов
En son Seven7 tarafından düzenlendi; 20 Eyl 2013 @ 2:45
Я имел в виду не мультиплеерные игры и общаться на английском в жизни мне навряд ли придётся. Я хочу только научиться играть более-менее комфортно в игры без русской локализации.
İlk olarak tutMutant tarafından gönderildi:
читаю достаточно уверенно, хотя сам писать и тем более говорить толком не могу.
Вот это меня устроит)

Короче говоря, попробую.
Попробуйте, конечно. Любое погружение в языковую среду помогает.

Но есть одно заблуждение:
İlk olarak tutMutant tarafından gönderildi:
неплохо подтянул понимание английского и читаю достаточно уверенно, хотя сам писать и тем более говорить толком не могу.
Не бывает такого, что читаете и понимаете уверенно, но сами сказать не можете. В реальности это означает, что уровень правильности понимания прочитанного и услышанного вы оценить не можете, а если не можете, то может оказаться так, что вы больше фантазируете, чем собственно переводите и понимаете.

Более того, если такое пассивное погружение в языковую среду не будет сопровождаться активной работой со словарем и грамматикой, довольно долго и упорно вы будете слышать, замечать и понимать только то, что уже знаете.
Это справедливо для низкого уровня языковой компетенции, к которому, безусловно, следует отнести условный школьный уровень.
En son _veleron tarafından düzenlendi; 20 Eyl 2013 @ 2:29
я читаю и понимаю, а говорить не могу - отсутствие языковой практики, хотя когда изучал и практиковался - мог говорить - поэтому нельзя делать больших перерывов, навыки забываются, потому что это не моторная память, которую можно потерять только при сильных поражениях мозга
Играй на английских серверах и говори на этом языке.Подготовку по предмету это не заменит но в разговорной речи продвинешься.
İlk olarak Seven7 tarafından gönderildi:
я читаю и понимаю, а говорить не могу - отсутствие языковой практики
Я больше имел в виду саму способность (не обязательно устно - "говорить") к генерации текстов. При начальном/низком уровне владения языком люди часто понимают значение слов, но при переводе предложения исходят больше из своих фантазий, не имея возможности оценить достоверность такого перевода. Обратный перевод невозможен.
На STS много таких случаев было, тот же перевод правил. Хрестоматийные случаи, на самом деле.
En son _veleron tarafından düzenlendi; 20 Eyl 2013 @ 4:12
кстати, как вам текущий перевод правил на стс - мне показалось, он далек от нормального перевода - делали все вместе перевод, обсуждали каждую сторчку, а на стс волевым решением модератора вернулся надмозговой перевод - он может и точнее переведен, но это не нормальный русский язык, это слэнг
En son Seven7 tarafından düzenlendi; 20 Eyl 2013 @ 7:40
Текущий - это какой? Тот, что опубликован?
< >
18 yorumdan 1 ile 15 arası gösteriliyor
Sayfa başına: 1530 50

Gönderilme Tarihi: 19 Eyl 2013 @ 14:35
İleti: 18