Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Also, consider that not all of us has perfect spelling or grammar, and you add another layer of inaccuracies.
In fact, such an option needs to be opt-in : there exists far too many cases where I found myself better with the original English text than the translated text in my mother tongue.
It's not so much having people contribute to it, they already have a translation team of volunteers for other languages anyway. Normally it's the way that sentences are put together.
Translations work well on sentences that are properly formed and spelt correctly. The majority of posts are spelt poorly and not put together well meaning the translator either doesn't pick up words or doesn't understand the 'lingo' that has been used.
If a translation is poor, the original meaning can be lost and what is being said interpreted completely differently from what was intended. There are a lot of posts in the forum that have had translations done on them and they make little sense.
Eg. On the french forum ther is a post that translates into :
In this case, yes you know they are talking about Guild Wars 2 and they have somehow lost their payment, but it's not a good translation and if the thing being asked doesn't make much sense then the answer also doesn't make much sense either.
What is a ds baba?
So, that person would receive a incorrect answer from someone who doesn't have any bad intentions, and I'm pretty sure the following exchange would result in each one not understanding the other, despite the translator being present to "ease" comprehension.
And by the way : "dans le baba" (the words without spelling mistakes or lingo) -> roughly "in the behind".
I'm sure someone else came up with the idea of integrating a translator for the chat messages in the friends section.
It would be a dream to be able to cross the language barriers a little more in the game.