DORAEMON STORY OF SEASONS

DORAEMON STORY OF SEASONS

View Stats:
This topic has been locked
Monterossa Oct 10, 2019 @ 6:51pm
No Japanese and the English texts use Disney names
No purchase. Noby, Sue, Sneeze, and Big G can burn in hell.
< >
Showing 151-165 of 203 comments
Monterossa Oct 20, 2019 @ 5:18am 
Originally posted by supercool164:
Originally posted by Monterossa:

I blame the Japanese publisher for not selling the game in Japanese Steam.

And I blame the American branch for removing Japanese subtitle from the oversea version, and for messing up the character names.

Then import it from Japan to get what YOU want. If not, then you are just pretending to be a super fan of anything like the Atelier.

Anyway, where are the proof that 99% of the world knows about Doraremon. I never heard of it until I watched Gintama and even then, it's just less interesting than Hey Arnold.

I'm not a fan of console gaming.

And if you didn't know Doraemon until recently, that's your problem.
2d0x Oct 20, 2019 @ 5:22am 
Originally posted by Monterossa:
...And I blame the American branch for removing Japanese subtitle from the oversea version...
Well, you yourself understand how ridiculous this accusation is?
Originally posted by Monterossa:
...and for messing up the character names.
Use German subtitles (if I'm not mistaken, the names are unchanged).
supercool164 Oct 20, 2019 @ 5:24am 
Originally posted by Monterossa:
Originally posted by supercool164:

Then import it from Japan to get what YOU want. If not, then you are just pretending to be a super fan of anything like the Atelier.

Anyway, where are the proof that 99% of the world knows about Doraremon. I never heard of it until I watched Gintama and even then, it's just less interesting than Hey Arnold.

I'm not a fan of console gaming.

And if you didn't know Doraemon until recently, that's your problem.

If there isn't a Japanese Dub or the subtitles isn't the want you want. Then it's your problem.
Yoni Arousement Oct 20, 2019 @ 6:12am 
Thing is, Americans would be hard pressed to hear about Doraemon or know what the series is.

If we want to have English text with Japanese character names so bad, why not wait until someone finds a way to decrypt the language files so we can replace all instances of the English names?
elektra_alpha Oct 20, 2019 @ 6:21am 
Originally posted by Yoni Arousement:
Thing is, Americans would be hard pressed to hear about Doraemon or know what the series is.

If we want to have English text with Japanese character names so bad, why not wait until someone finds a way to decrypt the language files so we can replace all instances of the English names?

That is why I'm waiting and not buy this game yet. If there is not mod, I won't spend money on what will disturb me while playing it.
supercool164 Oct 20, 2019 @ 6:48am 
Originally posted by Monterossa:
Originally posted by 2d0x:
If there is suffering, then there are also sources of suffering, right?

I know. But I disagree with how they deal with the problem.

IMO, people should fight to defend themselves. The world is full of people who want to hurt you. If you can't deal with them in school, it's gonna be a lot more painful after their graduation.

The leftist way of dealing with this problem is.... they're forcing Hollywood, TV shows, and video games to spread their agendas about their Utopia, and hope that one day the bad guys are gonna disappear.

Yet, you are using their methods to say that ♥♥♥ Dub is always better. You want to spread your agendas for your Utopia like them. You sounds a lot like the leftist of America. Much more than you think. Sometimes, I even think you are one of them.
jstressman Oct 20, 2019 @ 6:53am 
Aside from all the hostility in this discussion, I wanted to add that I've known about Doraemon for years from studying and following Japanese culture for over 25 years. I honestly didn't even know that there was an American version with Americanized names etc.

I'm passing on purchasing this due to the lack of any option to play using the original names, language, etc.

I have no interest in some Americanized Disney nonsense.
2d0x Oct 20, 2019 @ 7:03am 
Originally posted by jstressman:
...I'm passing on purchasing this due to the lack of any option to play using the original names, language, etc...
In other words, you're more interested in a franchise than a gameplay.
funewchie Oct 20, 2019 @ 7:06am 
Originally posted by Monterossa:
Just like Doraemon. I'm pretty sure 99% of people in Japan, Singapore, Thailand, Taiwan, Vietnam, Malaysia, Indonesia, Philippines, Hong Kong, know Doraemon. It's such a common knowledge.

So if someone says they have zero clue about what Doraemon is, I'd just think that it's hard to believe, or he's just extremely ignorant.

Um...that's all in Asia.
Most of us are NOT from Asia.

(Also, I doubt 99% of people anywhere, will have heard of something.
(I mean, you'd think in the USA that over 99% of people have seen Star Wars, and yet, there are countless people that have never seen it)

Originally posted by 2d0x:
Originally posted by Monterossa:
Doraemon is actually way more famous than Lum, Goku, Sailor Moon, Pokémon, Mario, etc.

Like I said before, it's just that the American didn't know Doraemon until recently when Disney brought it to America.
Sailor Moon and Pokémon I remember, these animes aired in Russia. Mario is a popular series of video games for Dendy? I hear about Lum and Goku for the first time (Oh, Son Gokū of Dragon Ball (found in Google)... uninteresting (I haven’t seen, not heard, and I hardly need it).

The Americans have enough of their own cartoons. From more or less similar and well-known to me: "Hey Arnold!"

I've actually never watched Hey Arnold.
All I know about it is that it's the show with a kid with a head shaped like a football. (...that is, American gridiron football)

(I was rather sore at Disney back in those days for replacing the entire ABC lineup. So I kinda blamed Doug and Hey Arnold for being what cancelled Sonic the Hedgehog (Sonic SatAM))
-----

Sailor Moon and Dragon Ball Z? Ah, childhood classics. Still bring a smile to my face thinking about them.
(If you ever get a chance, 2d0x, give DBZ a watch. ...Though you'd have to watch several episodes at a time, as they do tend to pad the airtime out. (Back then, they were trying to not outrun the manga being written at the same time).
It's a good experience, if not a bit cheesy at times.)

Mario...yeah, who doesn't know Mr. Nintendo himself?

And yeah, I've never actually watched the show with Lum in it.
(Which I found today is apparently called "Urusei Yatsura". (Eh, I was close))
Last edited by funewchie; Oct 20, 2019 @ 7:11am
Yoni Arousement Oct 20, 2019 @ 7:40am 
Originally posted by jstressman:
I have no interest in some Americanized Disney nonsense.
Disney aren't the ones to blame here. It's probably either the crew who made the official English versions of the manga, or the US dub that aired on Disney XD by Bang Zoom! Entertainment who might be responsible for the English names. There hasn't even been any new US dub episodes since 2015. Name changes can even lead to inconsistencies (like with some characters in Astro Boy or the first English dub of Sailor Moon) such as the "Wrestling Killer" having different names between the US and UK dubs. This is what happens when people get their hands on a Japanese product and "Americanize" things around not realizing that it will upset people used to the original names.

For example, dorayaki (the Japanese pancake-like treat that Doraemon and Nobita love to eat) was called fudgy pudgy pies or something in the English manga, but were also called yummy buns in the US dub. But in the English version of this game, they're called *drum rolls* dorayaki. So it seems like people can't make up their mind on what things should be called, or things are handled by different people. I should try some dorayaki someday to see what they taste like.

If we were going to talk about qualities, only a handful of episodes are available in both English dubs, while a lot of the footage from some episodes in the US dub have been cut. The UK dub was much more faithful to the original with only minor edits. Some people have been making soft subs of the original version. As of 2017 they started producing episodes with upgraded graphics, improving the appearance of visuals making them look closer to the most recent Doraemon movies. That's not to say the old episodes look bad, I'd say they look under-saturated compared to Sonic X.

I would like to let you know whenever there's a mod that reinstates the character names, but it's unlikely that we'll be able to edit the language files anytime soon. Some of the European language settings should have similar names to the original.
elektra_alpha Oct 20, 2019 @ 7:50am 
Originally posted by 2d0x:
Originally posted by jstressman:
...I'm passing on purchasing this due to the lack of any option to play using the original names, language, etc...
In other words, you're more interested in a franchise than a gameplay.

If it's the gameplay I would rather play Stardew Valley instead. I pay attention since its JP release in NS. And won't purchase a whole console just to play one game in which it also has legion lock. It's Doramon and characters. It brings childhood memories to many who grow up with them. Maybe if American LC any of your childhood series/movie/cartoon and then butcher it to pieces of what you will say big no the, you would understand this.
elektra_alpha Oct 20, 2019 @ 8:16am 
Originally posted by Yoni Arousement:
Originally posted by jstressman:
I have no interest in some Americanized Disney nonsense.
Disney aren't the ones to blame here. It's probably either the crew who made the official English versions of the manga, or the US dub that aired on Disney XD by Bang Zoom! Entertainment who might be responsible for the English names. There hasn't even been any new US dub episodes since 2015. Name changes can even lead to inconsistencies (like with some characters in Astro Boy or the first English dub of Sailor Moon) such as the "Wrestling Killer" having different names between the US and UK dubs. This is what happens when people get their hands on a Japanese product and "Americanize" things around not realizing that it will upset people used to the original names.

For example, dorayaki (the Japanese pancake-like treat that Doraemon and Nobita love to eat) was called fudgy pudgy pies or something in the English manga, but were also called yummy buns in the US dub. But in the English version of this game, they're called *drum rolls* dorayaki. So it seems like people can't make up their mind on what things should be called, or things are handled by different people. I should try some dorayaki someday to see what they taste like.

If we were going to talk about qualities, only a handful of episodes are available in both English dubs, while a lot of the footage from some episodes in the US dub have been cut. The UK dub was much more faithful to the original with only minor edits. Some people have been making soft subs of the original version. As of 2017 they started producing episodes with upgraded graphics, improving the appearance of visuals making them look closer to the most recent Doraemon movies. That's not to say the old episodes look bad, I'd say they look under-saturated compared to Sonic X.

I would like to let you know whenever there's a mod that reinstates the character names, but it's unlikely that we'll be able to edit the language files anytime soon. Some of the European language settings should have similar names to the original.


For dorayaki, if you are not sweet tooth, I suggest you pass that. It's very sweet that you eat it with matcha. The inside is red bean paste like stuffed red bean bun. Outside taste not like normal pancake either.

I never got news about manga version LC when Disney version drama news hit Thailand that time. I understand the change as target of series is for children and they are not familiar to Japanese culture. But as I said before, if it stays in US, I don't think anyone mind. If they are going to sell it worldwide, they should use what people who know Doraemon use most.
Monterossa Oct 20, 2019 @ 8:52am 
Not a fan of dorayaki. I'd rather have pancakes.... no I mean hotto kēki.
jstressman Oct 20, 2019 @ 10:01am 
It caught my eye because of it being a famous Japanese franchise. Whenever I see Japanese games that don't offer a Japanese language option etc, I pass on them because that's mainly what I'm buying them for. I'm not buying it for any American content.

I realize that some can't offer the language options for legal reasons, but that doesn't really change my personal interest.
Yoni Arousement Oct 20, 2019 @ 10:04am 
I think only the Switch version has Japanese language.
< >
Showing 151-165 of 203 comments
Per page: 1530 50