Sekiro™: Shadows Die Twice

Sekiro™: Shadows Die Twice

View Stats:
๋FiftyFour Mar 22, 2019 @ 8:40pm
What voice language do you play?
English and other or Japanese?
< >
Showing 46-60 of 128 comments
Mister Veeg Mar 26, 2019 @ 4:36pm 
my first run was on default settings.

I'm planning to use english for the 100% run. I suspect I'll change back given the hour or so of english footage I've watched in the meantime.

Like they're clearly good VAs but I dunno what's up with the direction on some of these lines >.>
Last edited by Mister Veeg; Mar 26, 2019 @ 4:40pm
Shirakani Mar 26, 2019 @ 4:39pm 
Of course Japanese. You miss the subtle nuances of how different the speech is back then in Feudal times that have no translation in english.

Anyone calling anyone else a weeb for this can take their westacuck ass back to DOOTY.
Multihog Mar 26, 2019 @ 6:18pm 
To be honest, it matters little to me because I read the subtitle extremely quickly and just skip before the voice line gets even near to the end.
Last edited by Multihog; Mar 26, 2019 @ 6:18pm
jasonbarron Mar 26, 2019 @ 6:31pm 
Japanese voice, English subtitles. Love the vibe.
NoOne Mar 26, 2019 @ 6:36pm 
Originally posted by jasonbarron:
Japanese voice, English subtitles. Love the vibe.
+1 b/c immersion.
iShadowLTu Mar 26, 2019 @ 9:13pm 
English of course, you have ears for listening, and eyes for viewing the in-game world. ♥♥♥♥ reading subtitles instead of seeing the world.
Poor Bastard Apr 9, 2019 @ 7:23am 
Originally posted by Shirakani:
Of course Japanese. You miss the subtle nuances of how different the speech is back then in Feudal times that have no translation in english.

Anyone calling anyone else a weeb for this can take their westacuck ass back to DOOTY.

Unless you natively speak Japanese, you will miss 99% of the nuances in the Japanese voice overs. Emphasis and tone put on certain phrases, words, and even individual syllables can drastically change how a message is conveyed. Only native speakers of the spoken can understand these competently.

It's far easier to be critical of a voice actor who speaks your native language because you are aware of their flaws. On the other hand, a Japanese voice actor may deliver a line awkwardly and you will be unaware of it. The delivery of dialog in a foreign language is less constrained by the performance of the voice actor and is more free to the open interpretation of your mind, similar to reading.
Myrmuz [IRL] Apr 9, 2019 @ 7:29am 
Eng dubs are always cringy.
✯ El Juancho Apr 9, 2019 @ 7:42am 
Originally posted by Nitrobat:
English, because I want to know what they're saying without having to look at the screen the entire time.
this
Dusk of Oolacile Apr 9, 2019 @ 7:45am 
English. I'd rather watch the entire screen instead of only the lower part due to having to read subtitles.
Tr0w Apr 9, 2019 @ 7:48am 
Japanese audio with English subs. I've finished the game and now started AC Odyssey and i'm pretty miffed that i can't have Greek audio with English subs tbh.
Go4Pro Apr 9, 2019 @ 7:49am 
Originally posted by Pro-Pain:
Originally posted by Kougeru:
Anyone not playing in Japanese is crazy and insulting
Maybe people don't want to read subs and want to hear the VAs in the game speak the language they understand cause its there first language. Just a thought and it figures someone like you would say that....your profile says everything why you would consider it insulting not to play in Japanese.
shut up casual
Kamamura Apr 9, 2019 @ 7:50am 
I play all Japanese games with Japanese voices and English subtitles if possible. I played the Witcher series in Polish with English subtitles.

Why? The original dubbing is always the best, since best actors are usually hired and their understand the cultural nuances in the game. Game translations are usually horrible, and the voice actors read those badly translated lines out of context. The results are most often horrible.
Go4Pro Apr 9, 2019 @ 7:51am 
Originally posted by Kamamura:
I play all Japanese games with Japanese voices and English subtitles if possible. I played the Witcher series in Polish with English subtitles.

Why? The original dubbing is always the best, since best actors are usually hired and their understand the cultural nuances in the game. Game translations are usually horrible, and the voice actors read those badly translated lines out of context. The results are most often horrible.
based poster
Tr0w Apr 9, 2019 @ 7:52am 
Originally posted by Myrmuz IRL:
Eng dubs are always cringy.
This.
< >
Showing 46-60 of 128 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Mar 22, 2019 @ 8:40pm
Posts: 128