Age of Empires II: Definitive Edition

Age of Empires II: Definitive Edition

View Stats:
jorgemuve Sep 30, 2019 @ 2:30pm
Spanish from Spain voices
ESPAÑOL
--------------
Hola, queridos desarrolladores:

Este tema es para expresar la decepción que sentimos los jugadores españoles ante vuestra incomprensible decisión de dejar Age of Empires II: Definitive Edition sin las voces en español de España. Cuando anunciasteis que estabais desarrollando este juego, fuimos muchos los que nos emocionamos porque hemos pasado horas y horas disfrutando de Age of Empires II, en el modo campaña y en el modo multijugador, y pensábamos que íbamos a poder disfrutar de este juego como siempre lo hemos hecho.

Muchos jugadores españoles acudimos a comprarlo en Steam (también en Microsoft Store) en cuanto se ♥♥♥♥ en preventa. Nuestro juego favorito, con las campañas clásicas, nuevas campañas, inteligencia artificial mejorada y el doblaje español clásico, ¿verdad? Así se anunciaba en la página de la tienda en Steam, con interfaz, subtítulos y voces en español de España:

https://web.archive.org/web/20190630110724/https://store.steampowered.com/app/813780/Age_of_Empires_II_Definitive_Edition/

Pero no. A finales de agosto, la tabla de español de España desapareció de Steam. Un mensaje nos aparecía a los usuarios españoles cuando accedíamos a la página de la tienda de Age of Empires II DE: "Este juego no está disponible en tu idioma". De pronto, habíais decidido eliminar nuestro idioma, nuestro doblaje prometido, ese juego completo por el que mucho ya habíamos pagado. ¿Qué explicación habría? Preguntamos en los foros de Steam; preguntamos en los foros oficiales de la beta del juego; preguntamos por Twitter; preguntamos por correo electrónico. Solo la callada por respuesta. Apenas una semana antes del lanzamiento del juego, aparecía de nuevo en la tabla de idiomas de Steam "español de España" para la interfaz y los subtítulos, pero ni rastro de las voces. Las explicaciones de Microsoft y de los desarrolladores de nuevo brillan por su ausencia.

Los jugadores españoles nos sentimos engañados y apenados a partes iguales por el trato que hemos recibido de Microsoft y los desarroladores de Age of Empires II: Definitive Edition. No solo han eliminado las voces del juego españolas, que se encuentran en el juego original y podían haber reutilizado, sino que no nos han dado ni una sola explicación del por qué. Por si fuera poco, es fácil encontrar jugadores hispanoamericanos en Steam y en Internet que critican el nuevo doblaje, que en nada se parece al original y que está realizado por unos actores de doblaje realmente malos. Para rematar, tenemos que soportar escuchar la campaña del héroe castellano por excelencia, Rodrigo Díaz de Vivar, el Cid, con acento sudamericano. ¿En serio, Microsoft?

Queremos explicaciones de por qué se han eliminado las voces en ESPAÑOL DE ESPAÑA y exigimos el doblaje prometido cuando el juego se presentó y por el que muchos pagamos anticipadamente.

Apóyanos en:
— CHANGE: https://www.change.org/p/forgotten-empires-age-of-empires-ii-definitive-edition-spanish-from-spain-voices
— FOROS OFICIALES: https://forums.ageofempires.com/t/spanish-voices-spanish-from-spain/60891


ENGLISH
-------------
Hello, dear developers:

This theme is to express the disappointment that Spanish players feel at your incomprehensible decision to publish Age of Empires II: Definitive Edition without the Spanish voices of Spain. When you announced that you were developing this game, there were many of us who got excited because we spent hours and hours enjoying Age of Empires II, in the campaign mode and in the multiplayer mode, and we thought we were going to be able to enjoy this game as always we have done.

Many Spanish players came to buy it on Steam (also in the Microsoft Store) as soon as it was put in presale. Our favorite game, with classic campaigns, new campaigns, improved artificial intelligence and classic Spanish dubbing, right? This was announced on the website of the store on Steam, with interface, subtitles and voices in Spanish from Spain:

https://web.archive.org/web/20190630110724/https://store.steampowered.com/app/813780/Age_of_Empires_II_Definitive_Edition/

But not. At the end of August, the Spanish table in Spain disappeared from Steam. A message appeared to Spanish users when we accessed the Age of Empires II DE store page: "This game is not available in your language". Suddenly, you had decided to eliminate our language, our promised dubbing, that complete game for which we had already paid a lot. What explanation would there be? We asked in the Steam forums; We asked in the official forums of the beta of the game; We ask on Twitter; We ask by email. Just shut up by answer. Just a week before the launch of the game, it appeared again in the Steam language table "Spanish of Spain" for the interface and subtitles, but no trace of the voices. The explanations of Microsoft and the developers again shine by their absence.

Spanish players feel cheated and grieved in equal measure for the treatment we have received from Microsoft and Age of Empires II: Definitive Edition developers. Not only have they eliminated the voices of the Spanish game, which are in the original game and could have reused, but have not given us a single explanation of why. It's easy to find Hispanic-American players on Steam and on the Internet who criticize the new dubbing, which is nothing like the original and is made by really bad dubbing actors. In addition, we have to suffer listening to the campaign of the quintessential Spanish hero, Rodrigo Díaz de Vivar, El Cid, with a South American accent. Really, Microsoft?

We want explanations of why the voices in SPANISH FROM SPAIN have been eliminated and we demand the dubbing promised when the game was presented and for which many paid in advance.

Help us:
— CHANGE: https://www.change.org/p/forgotten-empires-age-of-empires-ii-definitive-edition-spanish-from-spain-voices
— OFFICIAL FORUMS: https://forums.ageofempires.com/t/spanish-voices-spanish-from-spain/60891
Last edited by jorgemuve; Nov 16, 2019 @ 4:05pm
Originally posted by MSPlus2Joe:
Hey everyone!

Thanks to all of you for the valuable discussion here. We’re committed to long-term support for Age of Empires II DE, and we will continue listening for new ways to improve the experience based on feedback from the community.

Spanish (Spain) VO is coming!
For transparency: Spanish (Spain) was mistakenly listed as a fully supported language during the Age II DE beta. This error was corrected prior to launch to more accurately reflect the game’s supported languages. However, based on your feedback, we are pleased to announce that we will soon add Spanish (Spain) as a fully-supported language, now including voiceover for every line of dialogue!

How long will it take?
This change won’t happen overnight; we’re committed to maintaining the quality of every aspect of Age II DE, and it will take time to get this right.

That’s why we plan to release this VO in two stages: First, we will release VO support for the El Cid campaign, which takes place in Spain itself, in December 2019. The rest of the VO will be available sometime next year.

And don’t think for a minute that this will slow us down on other updates the community’s been asking for. Server stability, lobby improvements, balance changes—it’s all on its way! Stay tuned to Ageofempires.com for the latest info.

We appreciate your dedication and support, and we want you to know we’re listening to find new ways to make Age II DE the best RTS experience for the best RTS community in the world.
< >
Showing 1-15 of 838 comments
Arabi Oct 1, 2019 @ 5:42am 
Hmmm.. strange.. really why it is not available if this was true?
Granota92 Oct 2, 2019 @ 1:25pm 
Pensaba que nadie más iba a darse cuenta de esto. He contactado con los desarrolladores tanto por mail como por redes sociales y no he obtenido respuesta. También he publicado en el foro oficial y nada, incluso le he preguntado al Youtuber Mayorcete pero no ha habido suerte

Espero que se trate de un error puesto que no tiene sentido. El Definitive Edition I sí que estaba en castellano, y en el Age of Empires II original aunque el The Age of Kings las voces parecían de Hispanoamérica en el The Conquerors las voces sin lugar a dudas eran más castellanas
NIKFS Oct 2, 2019 @ 2:16pm 
well there are a couple of possibilities:
A: they didnt add it yet to the description because its not out yet and theyre not done translating (which would be kinda close to release but given how alot of AAA studios nowadays release what is essentially a public beta its certainly a possibility)
B: they dropped it due to not being interested in localizing it, in which case they would have used the same mindset as for aoe2hd "not worth maintaining, screw everyone who wants it"
C: human error, hasnt been added yet even though its done
D: some mix of the above
jorgemuve Oct 2, 2019 @ 2:28pm 
Originally posted by Granota92:
Pensaba que nadie más iba a darse cuenta de esto. He contactado con los desarrolladores tanto por mail como por redes sociales y no he obtenido respuesta. También he publicado en el foro oficial y nada, incluso le he preguntado al Youtuber Mayorcete pero no ha habido suerte

Espero que se trate de un error puesto que no tiene sentido. El Definitive Edition I sí que estaba en castellano, y en el Age of Empires II original aunque el The Age of Kings las voces parecían de Hispanoamérica en el The Conquerors las voces sin lugar a dudas eran más castellanas

Es que ha sido en los últimos días el cambio. Quiero pensar que se trata de un error, porque no tiene ningún sentido que lo localicen para el mercado latinoamericano, que deja bastante menos dinero, y no para el mercado español europeo; de hecho, la tendencia es la contraria: Ubisoft ha dejado de localizar sus juegos en español hispanoamericano y allí ahora los videojuegos los distribuyen con nuestro doblaje.



Originally posted by NIK_F_S:
well there are a couple of possibilities:
A: they didnt add it yet to the description because its not out yet and theyre not done translating (which would be kinda close to release but given how alot of AAA studios nowadays release what is essentially a public beta its certainly a possibility)
B: they dropped it due to not being interested in localizing it, in which case they would have used the same mindset as for aoe2hd "not worth maintaining, screw everyone who wants it"
C: human error, hasnt been added yet even though its done
D: some mix of the above

Since the game appeared on Steam and until a week ago, they said that the game would have voices, texts and interface in Spanish from Spain. I think it is a human error in the store page.
NIKFS Oct 2, 2019 @ 2:47pm 
most likely option yeah
jorgemuve Oct 3, 2019 @ 8:42am 
Any answer from developers, please?
CUE Oct 5, 2019 @ 12:16am 
Pues sería una vergüenza. Nos cobran varias veces por el mismo juego, sabiendo que nos gusta y queremos tenerlo, y no sería agradable ser despreciados de esta manera.

El antiguo AoE2 era una mezcla de español de España y español latinoamericano, lo estúpidamente llamado español neutro, que no gustaba a nadie porque es artificial, no existe como tal. Parecía español hasta que llegaban los seseos y daban ganas de quitar el volumen. Espero que no hayan querido aprovechar esas voces.
jorgemuve Oct 5, 2019 @ 12:54am 
Pero el AOE2 original sí estaba doblado en Madrid. Lo que ocurre es que para las campañas de Saladino o Gengis Khan pusieron ese acento para caracterizarlos, pero se hizo aquí el doblaje:

https://www.doblajevideojuegos.es/fichajuego/age-of-empires-ii
https://www.doblajevideojuegos.es/fichajuego/age-of-empires-ii-the-conquerors

Aunque reaprovecharan en las campañas que ya están en el juego original el doblaje de 1999, supongo que es algo que harían en todos idiomas y, en cualquier caso, tendrían que doblar la campaña nueva que anuncian en este juego.

Yo pienso que lo de que aparezca que no está disponible en español de España desde hace una semana se debe a un error humano, un clic de ratón que alguien ha dado por error.
Last edited by jorgemuve; Oct 5, 2019 @ 1:04am
CUE Oct 5, 2019 @ 1:10am 
No tiene que ver dónde se realizó el doblaje. Tü escucha la introducción del juego, cuando dice "construsión", "empesarás", etc, y vete escuchando el tutorial, las campañas de Wallace, Juana de Arco, etc., y verás que todo el juego es así, con ese español "neutro" que no convence a nadie:
- intro: https://www.doblajevideojuegos.es/doblaje/14771

Ya entonces los más veteranos del lugar nos quejamos de que no se hubiese doblado al español de España, que tenemos dobladores de categoría sobradamente demostrada, y Microsoft no es de las que hace chapuzas con los juegos, lo ha demostrado en muchísimos de ellos, y no se entiende ese cambio que hizo con AoE2. Aún recuerdo la decepción que me llevé al llegar a casa con la caja del juego, instalarlo y empezar a escuchar esas voces.

Por mi parte, voy a esperar a que salga para ver cómo está. Tengo todos los "Age of" en formato físico, los tengo en Steam, y si se confirman las sospechas me esperaré a algún bundle para pillarlo, no me gasto tanto dinero, por tercera vez, en algo que ya parece una tomadura de pelo a los usuarios.
Last edited by CUE; Oct 5, 2019 @ 1:11am
Tempires Oct 5, 2019 @ 2:13am 
how much does Spanish - Latin America differ from spain spaning? I assume you can understand both.
NIKFS Oct 5, 2019 @ 2:39am 
Originally posted by Tempires:
how much does Spanish - Latin America differ from spain spaning? I assume you can understand both.
as someone who learned european spanish with small "oh and this is a neat fact" moments about american spanish: they differ quite alot sadly in both pronounciation and vocabulary and sometimes even grammar; id say its more of a difference than british to american english
jorgemuve Oct 5, 2019 @ 2:46am 
Originally posted by CUE:
No tiene que ver dónde se realizó el doblaje. Tü escucha la introducción del juego, cuando dice "construsión", "empesarás", etc, y vete escuchando el tutorial, las campañas de Wallace, Juana de Arco, etc., y verás que todo el juego es así, con ese español "neutro" que no convence a nadie:
- intro: https://www.doblajevideojuegos.es/doblaje/14771

Ya entonces los más veteranos del lugar nos quejamos de que no se hubiese doblado al español de España, que tenemos dobladores de categoría sobradamente demostrada, y Microsoft no es de las que hace chapuzas con los juegos, lo ha demostrado en muchísimos de ellos, y no se entiende ese cambio que hizo con AoE2. Aún recuerdo la decepción que me llevé al llegar a casa con la caja del juego, instalarlo y empezar a escuchar esas voces.

Por mi parte, voy a esperar a que salga para ver cómo está. Tengo todos los "Age of" en formato físico, los tengo en Steam, y si se confirman las sospechas me esperaré a algún bundle para pillarlo, no me gasto tanto dinero, por tercera vez, en algo que ya parece una tomadura de pelo a los usuarios.

Sí, entiendo lo que quieres decir, pero ese acento en la campaña de introducción, de Wallace o de Saladino siempre lo he achacado a querer caracterizar a esos personajes. La campaña del Cid la narra Mayte Torres de forma impecable. De todas formas, yo voy a hacer lo que tú: voy a esperar a que salga el juego porque desde hace tiempo he decidido no gastar un duro en juegos que no estén bien localizados (véase Control) o directamente sin traducir.

Saludos.
Last edited by jorgemuve; Oct 5, 2019 @ 2:46am
CUE Oct 5, 2019 @ 4:08am 
Originally posted by NIK_F_S:
Originally posted by Tempires:
how much does Spanish - Latin America differ from spain spaning? I assume you can understand both.
as someone who learned european spanish with small "oh and this is a neat fact" moments about american spanish: they differ quite alot sadly in both pronounciation and vocabulary and sometimes even grammar; id say its more of a difference than british to american english
It is even different in every Latin American country. But the game is in a "neutral" language. It would be as if in a game they mixed english-US with english-UK to please everyone.

@jorgemuve, se puede ver que no es por la caracterización. Simplemete escucha el tutorial, que son unos pocos segundos, y lo verás. No sé si es que así les salía más barato o querían contentar a todos, pero consiguieron el efecto contrario. Me temo que jugaré antes a los Halo que a este nuevo AoE2.
NIKFS Oct 5, 2019 @ 4:31am 
Originally posted by CUE:
Originally posted by NIK_F_S:
as someone who learned european spanish with small "oh and this is a neat fact" moments about american spanish: they differ quite alot sadly in both pronounciation and vocabulary and sometimes even grammar; id say its more of a difference than british to american english
It is even different in every Latin American country. But the game is in a "neutral" language. It would be as if in a game they mixed english-US with english-UK to please everyone.

@jorgemuve, se puede ver que no es por la caracterización. Simplemete escucha el tutorial, que son unos pocos segundos, y lo verás. No sé si es que así les salía más barato o querían contentar a todos, pero consiguieron el efecto contrario. Me temo que jugaré antes a los Halo que a este nuevo AoE2.
didnt knew that you could differ it between the american countries; is it similar to us/uk english or less pronounced? we have a similar thing here in germany with local dialects which sometimes are simply pronounciation changes; sometimes differences in some words, and sometimes so thick you wonder if the person on the other side is german at all (not talking about migrant accents, just simple "coming from area x" accents can be so thick that theres not much high german (or standard german, low german is dying out and not mutually intelligible) left
FloosWorld Oct 5, 2019 @ 6:24am 
Originally posted by Tempires:
how much does Spanish - Latin America differ from spain spaning? I assume you can understand both.

Saying something harmless like "taking the bus" (= tomar el autobus) in Spain can be something rude in Latin America e.g.

To come to the Thread's question: I'm sure Spanish will be there since there were also Spanish taunts in the original game and AoE 1 DE simply copy-pasted the taunts from the old AoE 1. So they might do the same for AoE 2 DE.
< >
Showing 1-15 of 838 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Sep 30, 2019 @ 2:30pm
Posts: 838