Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Only cold steels and legendary heroes here.
They are trying to get close with Falcom but after seeing what they did with Y's 8 that is nothing but bad news for falcom fans.
There are people who don't appreciate it but Xseed does a fantastic job with the games they localize. They even add in stuff and make their version the best one. For example the steam versions of trails int he sky games are widly considered to be the best versions of these games like even better than their evolution versions (updated ps vita versions). They have turbo mode , added dialogue that wasn't in the original versions but meant to be and in SC's case they added 2 characters for the final dungeon.
Also another thing that should be noted is that Xseed made falcom games known in the west. They took a real big gamble with trails in the sky and even almost got bankrupt. They could have easily stopped getting the games over here but instead they worked hard and now the trails series has recognition in the west. They truly love these games unlike nisa who is trying to make a quick buck.
So in short basicaly you have 2 localization teams. One does their best , takes risks and doesn't cut corners. The other is trying to capatilize on something that is known , and cut corners so that they can make a quick buck.
I couldnt have summed it up better.
All that colleague above said.
No I disagree with that, from a fairly unbiased position as well.
Before Ys VIII it really was mostly XSEED fan(atics) simply hating NISA.
At this point you might argue that its justified, but that doesn't excuse all the years of hating ''because''. Ofcourse, this is just referring to the diehard haters, not to actual genuine fans.
As for why the hate, well that was a thing started between certain translators and those that agreed/disagreed with their stance on translating. (''localising'' vs ''more accurate'') Which then turned into XSEED vs NISA since with their styles matching those translators, it continued there.
(small wonder, considering that I know XSEED atleast has one of those translators affiliated to them)
For me personally I don't really care as long as I get the game, and voice (so I have to care less about the text or its translation quality). The only translators I've held in high regards are all fan translators anyway. Altho it wouldnt surprise me if they are affiliated with a localising company these days.
All the complaints are nice and all, but the way I see it either a translation is truly excellent (which happens almost never) or it only has to be ''easily readable'' which happens almost always.
ps: I'm reading Mahouka Koukou no Rettousei at some point in later volumes the text becomes truly a headache to read since they screw up grammar forms like 'past tense' etc. Honestly, it doesn't happen often that something is completely unreadable, even on the internet.
All that said, Ys VIII's problems certainly made a lot of people rightfully wary of NISA.
Just blatently not true. After just glancing at the link you provide, we can see far larger scrips exist on this very outdated webpage.
But ignoring that point, the rest of what you say could very well be how it is.
And now with the Ys8 debacle? Yeah, gl having good will with the fans
Ahh wheel of time. Good series :). Too bad the author passed away and it had to be completed by someone else.
Here is a list of NISA press event 2018
-Labyrinth of Refrain: Coven of Dusk coming west for PS4, Switch, and PC this fall
-SNK Heroines: Tag Team Frenzy costumes
-Ys VIII: Lacrimosa of Dana for Switch this summer
-The 25th Ward: The Silver Case launches March 13 in North America, March 16 in Europe
-The Lost Child launches this summer in the west
-NIS America announces indie action game Assault Spy for PC
-Touhou Genso Wanderer Reloaded coming west for PS4, Switch in 2018
-Happy Birthdays coming west this summer
-Fallen Legion: Rise to Glory launches May 29 in North America, June 1 in Europe
-The Witch and the Hundred Knight 2 characters trailer
-Penny-Punching Princess delayed to April 4 in North America, March 30 in Europe
-The Longest 5 Minutes launch next week
As you can see....lots of classic indie game
The problem is that their localizations are absolutely dire, full of complete character rewrites and some plain nonsensical translations. Not to mention the introduction of bugs they never fix.
The fact they left it till the day before release to delay YS and work further on it just highlights it all for me just how little they cared.