Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Kai-ree ("kai" like kite)
Ana-deen
Ray-ner
Like Dream mentioned above, pronunciation rules depend on the language of reference. So, I totally get what you mean that in some languages it would be pronounced that way, but for those who want, I’ve listed the “official” pronunciations above.
As a side note, this is a huge bonus of voiced dialogue in games - proper pronunciation of fictional words and names.
I think I pronounced Chocobo incorrectly for over a decade before Final Fantasy 10 released.
Pretty sure Kai-Ree is the official pronunciation though. Conan wouldn't say so if it weren't :P
KYR-EE-EH!
...For real with this?
In Latin, kyrie means "Lord," and is somewhat fitting for the name of a tactical RPG protagonist. Considerably moreso than the name of a useless damsel with no characterization (from DMC4). I still use the Latin pronunciation to refer to her, even if it's wrong, since the name is rather fitting given her role in the story.
Similarly fitting, the word "anodyne" means "painkiller" and is rather appropriate for Anadyne's upbeat and positive character.
If the allusions weren't intended, it's sort of surprising since they are extremely on the nose.
Most of the other names are just names, except for Bzaro who I shouldn't have to explain the allusions there and they're probably intended.