Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
And I have to say, even if the translations aren't that great for item descriptions and the like, the voice acting is phenomenal. Especially German McCabe.
I'm guessing that, when it comes to game publication and such, making sure everything is translated correctly in every language in the game is not going to be that high on the priority list, unfortunately.
As long as the English version is understandable, I guess it doesn't really matter if the rest aren't. Is it a shame? Yes. Absolutely unacceptable? I don't think so personally.
If the translation says the COMPLETE OPPOSITE of the original text, then IT IS absolutely unacceptable.
When an item says "incoming damaged INcreased by 300%" and you translate it as "incoming damage DEcreased by 300%", than that is a translation fault that simply can not happen. Except if you don't give a sh*t about your game at all.
This. I used this ring for 2hours and something felt really wrong. Had to look it up in the wiki to discover that there was a severe translation error. :D
https://www.youtube.com/watch?v=FVsijmCFs50
Come on - a root and a seed are two very different things!
(And they translated EVERYTHING in that manner. In the German game nothing has anything to do with the original English words.)
That is hilarious. The only thing worse are some instructions you get with cheap electronics. :)
All your Base was pretty much the first Meme.
Yes, I can read and type English just fine. Others can't. Others have to rely on the German translation.
So the problem here is that you seem to be completely ignorant and lacking intelligence to realise that there are more people out there than just you and me.
Vero, ho trovato alcune errori di traduzione davvero elementari. Ad esempio la traduzione di "leggero" in "luce" è un errore abbastanza sciocco. Quell'errore lo trovi quando guardi il peso dell'armatura. Ce ne sono altri sparsi in giro di errori. Senza contare che, come hai ben detto tu, alcune cose non sono tradotte e lo diventano solo dopo l'update successivo.
Even if he said that for those reasons (but I don't' think so) It doesn't mean it is not a problem.