Sword Art Online: Hollow Realization Deluxe Edition

Sword Art Online: Hollow Realization Deluxe Edition

View Stats:
Irx Nov 13, 2017 @ 11:24pm
Why is english translation so bad?
I'm not a native speaker, but I see tons of mistakes of all kind. It's probably not an edited automated translation (google wouldn't mistake "her" for "here" etc, lol), but context seems wrong like in every other sentence. Also the translator obviously didn't have any experience translationg anime material, nor was familiar with the source.
Last edited by Irx; Nov 14, 2017 @ 4:13am
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Yes I don't speak Japanese but I know Konichiwa doesn't mean Good Afternoon.
Prywin Nov 14, 2017 @ 1:59am 
It's not only in english. I play the german version and there's the same problem too.
TrowGundam Nov 14, 2017 @ 3:41am 
For whatever reason the English translations for all of the Sword Art games is really bad, I blame low budget. The first one had the excuse that they uses the South-East Asia English release, which are normally pretty bad. They don't really have that excuse past Hollow Fragment, so I can guess that they are going cheap on the translation budget.
NightmareHollow Nov 14, 2017 @ 6:24am 
The translation isn't done by their main team, and it's a niche game, so they're not going to blow a AAA budget on a Niche game when they'll never breakeven on it
Astasia Nov 14, 2017 @ 6:53am 
The story translation is actually fairly well done, I would even say it's slightly overdone and they spent a lot more time than they needed making conversations feel natural in English. They deviate a little here and there to add some extra humor, which I have mixed feelings about, but the tone of the scene is always in-line with what's being said in Japanese. The issue is with the editing, which is done by somebody other than the translators, there are a few typos.

Originally posted by Injeel:
Yes I don't speak Japanese but I know Konichiwa doesn't mean Good Afternoon.

Yes it does. >_>
Last edited by Astasia; Nov 14, 2017 @ 6:53am
Drog Nov 14, 2017 @ 1:42pm 
Originally posted by Injeel:
Yes I don't speak Japanese but I know Konichiwa doesn't mean Good Afternoon.
Konnichiwa is commonly used as a mid-day (afternoon) greeting. Konichiwa can also be used as an informal greeting for "Hello"
Louis Nov 14, 2017 @ 5:32pm 
The Chinese translation is pretty good.
Qelris Nov 15, 2017 @ 6:46am 
Not just mistakes. Some words are missing sometimes. No big deal for me though.
< >
Showing 1-8 of 8 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Nov 13, 2017 @ 11:24pm
Posts: 8