Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
For that this game is a miracle in what it provides. I honestly did not notice those grammar errors you mentioned but maybe its because i am not a native English speaker.
For me the English seemed fine and the voice acting was actually really high quality.
If the game wasn't so close to AAA price point, it wouldn't bother me nearly as much. "Small team and budget" but you're still charging US$50 (and close to $80 in my currency) still means you're at a higher price point and should be held to the standard applicable for that price point.
Dont know if its really the teams fault, their publisher Focus Home has a tendency to sell their AA games ( Vampyr, Sinking City, Greedfall) for full AAA prices, justified or not.
Yeah, it's not quite the full AAA price point, but it's close enough to make it worth taking extra care with such things.
Now if they use the word "lose" and spell it with two Os repeatedly, then I might have to hurt somebody.
That one gets to me about as bad as "loose" does for you xD
"Tons made by companies from English speaking countries" - you're right.
Most games with significant mistypes are:
1. Cheaper than this game.
2. Not as focused on their dialogue.
3. Making deliberate use of their spelling mistakes as part of a joke.
Any or all of those elements together occur in most cases where this kind of situation happens. Any or all of them would make the mistakes less important (or potentially a feature in case 3). And for the record, I'm not running this thread as an "I will never buy this game unless it's fixed" demand. There IS justification for the mistakes to have been made by a smaller non-English-speaking studio. As mentioned, some of the mistakes are actually common mistakes made by native speakers, but it's one of those little bits of polish that a game like this really should be doing, in my opinion, and it'd be nice if the devs were putting extra care into cleaning things up.
Either that or their translator was being paid by the word.