Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
I'm german
solution: play in english
Same for movies, and I really don't know if it's lack of effort or lack of language understanding or simply some artistic freedom in translations (I wish they didn't) that leads to the issues.
Regardless, German synchronizations are an atrocity. Better skip it altogether.
Haha, yeah, the "Zombiepiratendeckarbeiter" were the reason I quickly switched to english :- D
I bet the ones who cringe at fluchartillerie and zombiepiratendeckarbeiter would writhe in agony if you played some old Heino tracks in their presence.
Let's do a scientific experiment and see if that claim is true.
https://www.youtube.com/watch?v=0G49RNXCkAQ
This one has some delicious contentious terms, like Heil, Lower Saxons (whose accent gets mocked a lot), scoffing at Romans, Stamm (tribe), Father and son, blood, German Fatherland.
The verbosity of the German language stimulates the brain and I miss it because I hang out with too many Englishers.
Which is ironic since English is a Germanic language too, but it chooses its Romantic and Greek side too much.
That said, Pelz is more fitting than Haut in this case, but it could be even cooler.
Rauh.
Grimgor Eisenrauh. It's even a tiny pun (rau being rough, and rauh being an archaic word for pelt), and since WH is a comedy...I'd say that fits.
go away
P.S.:
Stirn for Brow works too, imho. It's not literal but allegorical.
That's why there's the expression "Jemandem/Etwas die Stirn bieten" to oppose something.
Eidechsemann
Holzkobold
Rumtreiber Eiswölfe Streitwagen
Something more cringe would be things like (note: this is not WH related) Lebendströhm for Livestream instead of Direktübertragung (Or Sofortübertragung or something) and the like.