Half-Life: Alyx

Half-Life: Alyx

View Stats:
Fly_Babe_FR Mar 29, 2020 @ 2:27am
French translation ?
Can we hope a translation in french language ?
I don't speak fluently
I think to be able to understand english not everytime but I hope a French translation soon or later if possible 😃😉
Stéph@ne
< >
Showing 1-11 of 11 comments
Jak Mar 29, 2020 @ 2:49am 
C'est pas prévu.
A mon avis ça sert a rien d'espérer
Fly_Babe_FR Mar 29, 2020 @ 2:52am 
Originally posted by ok:
Languages:
Interface Full Audio Subtitles
English ✔ ✔ ✔
French ✔ ✔
German ✔ ✔
Spanish ✔ ✔
Japanese ✔ ✔
Korean ✔ ✔
Russian ✔ ✔
Simp. Chinese ✔ ✔
Spanish - Lat Am✔ ✔
Trad Chinese ✔ ✔
I know that and I use it but I think about voice translation 😉
Stéph@ne
NeoxXx Oct 11, 2020 @ 10:33am 
C'est dommage qu'ils ne le traduise pas, surtout quand on sait que HL2 plus tous les épisodes était avec des voix francaises. Et les jeux était 10 fois plus long.
PinouF May 2, 2022 @ 9:24am 
+1 pour la traduction. Un jeu VR avec des sous-titres à lire c'est tellement moins immersif.
Triste qu'ils n'aient pas pensé à ceux qui ne comprennent pas parfaitement l'anglais.
Potaaatoes May 4, 2022 @ 11:01am 
Exactement, moi qui comprend assez bien l'anglais, je désactive les sous-titres mais traduire dans ma tête durant certains combats me fait rater des tirs et perdre les chemins dans des passage pas très visibles. Vivement la VF avec les mêmes acteurs que les HL précédents.
SlamSte@m May 5, 2022 @ 2:46pm 
Il faut être réaliste, le jeu ne sera jamais doublé en français, surtout pas autant de temps après.
Mais je dirais qu'il faut s'estimer heureux d'avoir au moins des sous-titres dans notre langue, même si je reconnais qu'ils sont difficiles à lire.
Personnellement j'ai du mal à faire le point quand j'ai des sous-titres devant un personnage, les lettres ont tendance à se croiser. Je dois souvent fixer un point à côté ou fermer un oeil.
Lone Echo II n'a pas eu de doublage autre qu'anglais et n'a même pas eu droit à des sous-titres... donc la situation pour Half-Life : Alyx aurait pu être pire.
J'ai déjà fait trois fois le jeu, j'ai fini par ne plus trop prêter attention aux sous-titres. :D
Fly_Babe_FR May 16, 2022 @ 9:56am 
Pas vu les sous titres en Français !
Black Devil Dec 4, 2024 @ 8:40pm 
Originally posted by SlamSte@m:
Il faut être réaliste, le jeu ne sera jamais doublé en français, surtout pas autant de temps après.
Mais je dirais qu'il faut s'estimer heureux d'avoir au moins des sous-titres dans notre langue, même si je reconnais qu'ils sont difficiles à lire.
Personnellement j'ai du mal à faire le point quand j'ai des sous-titres devant un personnage, les lettres ont tendance à se croiser. Je dois souvent fixer un point à côté ou fermer un oeil.
Lone Echo II n'a pas eu de doublage autre qu'anglais et n'a même pas eu droit à des sous-titres... donc la situation pour Half-Life : Alyx aurait pu être pire.
J'ai déjà fait trois fois le jeu, j'ai fini par ne plus trop prêter attention aux sous-titres. :D

Y a pas de quoi ;)
https://youtu.be/HrCkxNJbykc?si=v9OQmtoNN-aRlh8D
Fly_Babe_FR Dec 10, 2024 @ 3:57am 
merci mille fois
Dicentim Dec 14, 2024 @ 2:23am 
Originally posted by Black Devil:
Originally posted by SlamSte@m:
Il faut être réaliste, le jeu ne sera jamais doublé en français, surtout pas autant de temps après.
Mais je dirais qu'il faut s'estimer heureux d'avoir au moins des sous-titres dans notre langue, même si je reconnais qu'ils sont difficiles à lire.
Personnellement j'ai du mal à faire le point quand j'ai des sous-titres devant un personnage, les lettres ont tendance à se croiser. Je dois souvent fixer un point à côté ou fermer un oeil.
Lone Echo II n'a pas eu de doublage autre qu'anglais et n'a même pas eu droit à des sous-titres... donc la situation pour Half-Life : Alyx aurait pu être pire.
J'ai déjà fait trois fois le jeu, j'ai fini par ne plus trop prêter attention aux sous-titres. :D

Y a pas de quoi ;)
https://youtu.be/HrCkxNJbykc?si=v9OQmtoNN-aRlh8D
Bonjour, un lien svp je ne le trouve pas dans le workshop. Merci.
< >
Showing 1-11 of 11 comments
Per page: 1530 50