Half-Life: Alyx

Half-Life: Alyx

Zobacz statystyki:
doppiaggio, sottotitoli, in italiano
ho una domanda; visto tutte le lingue in cui avete doppiato il gioco sia con sottotitoli che con audio doppiato, davo per scontato che la lingua italiana sarebbe stata tra quelle nel gioco.
scopro con disappunto che non solo non è stato doppiato il gioco, ma non esistono neppure dei sottotitoli.
la mia domanda è semplice, perchè?
da quando è diventato un opzione quella di doppiare e di sottotitolare in italiano un gioco che è stato già sottotitolato e doppiato in tutte le maggiori lingue del mondo, facendo pensare ad una sorta di "esclusione volontaria" perpetrata da quasi tutte le software house a danno della lingua e della comunità di giocatori italiana?
sembra proprio che ci prendiate per il culo.
se avete qualche problema coi giocatori italiani semplicemente ditelo, vediamo che si può fare, ma così sinceramente, sembra una presa per culo, visto che fino a pochi anni fa l'italiano era una delle lingue in cui normalmente veniva tradotto un gioco.
cos'è, non guadagnate abbastanza soldi dagli utenti italiani?
se è così ditelo, facciamo una colletta tra noi e vi paghiamo la traduzione del gioco, così siamo tutti più contenti
< >
Wyświetlanie 16-30 z 75 komentarzy
Sares 5 marca 2020 o 4:07 
Początkowo opublikowane przez wolfnero:
Początkowo opublikowane przez Sares:

Nessuna lingua importante e nessuno snob.
Vengono tradotte le lingue economicamente più numerative.
La cina sgancia miliardi di acquirenti, noi no.
L'inglese è parlato ovunque
Lo spagnolo è la seconda lingua più parlata al mondo.

i capolavori immortali, sono immortali in italia, mettitelo in testa, io a scuola non ho studiato
Shakespeare, come le altre nazioni non hanno studiato la Divina Commedia.
Queste cose le studia chi prevalentemente sceglie il classico /lettere /filosofia all'uni. Ma il resto delle persone più inclini ad altre materie, si fermano li, alla letteratura degli anni dell'obbligo.

Ora si, sto leggendo libri, ma non di certo di narrativa e tanto meno italiani, libri sull'imprenditoria, quindi made in USA.

non dire assurdità, la nostra lingua è amata e studiata in tutto il mondo.
è usata poco ma con orgoglio!
chi impara l'italiano all'estero, in tantissimi, lo fa perchè è una delle più belle lingue del mondo.
tra le più importanti e musicali da conoscere e parlare.
la divina commedia, hai detto niente.
l'inferno di Dante lo conoscono ovunque nel mondo.
tutto il mondo parla italiano e non perchè come l'inglese è un codice che serve a farsi capire, ma perchè il suono della nostra lingua quando si parla è magico, è musicale, è poetico.
davvero ne fanno una questione commerciale?
cioè "non ci date abbastanza soldi"?
allora questa è la mia provocazione, mettiamo un euro l'uno, strappiamo un assegno per valve in modo che posso permettersi di pagare un traduttore e fare la localizzazione, in modo da trovare la nostra lingua dove deve essere.
insieme alle altre!


8 milioni di persone al modo fuori dall'italia hanno studiato l'italiano nel 2019.



inglese 1.5 BILIONI
francese 82 milioni
Cinese 30 milioni
tedesco e spagnolo 14.5 milioni

8 milioni di persone che parlano anche Inglese, cinese, tedesco, russo oppure spagnolo.
e che quindi che ci sia l'italiano o meno di un opera se ne strafottono.

apri gli occhi , NON sono le lingue studiate, ma quelle che spendono di più.
wolfnero 5 marca 2020 o 4:11 
Początkowo opublikowane przez Sares:
Początkowo opublikowane przez wolfnero:

non dire assurdità, la nostra lingua è amata e studiata in tutto il mondo.
è usata poco ma con orgoglio!
chi impara l'italiano all'estero, in tantissimi, lo fa perchè è una delle più belle lingue del mondo.
tra le più importanti e musicali da conoscere e parlare.
la divina commedia, hai detto niente.
l'inferno di Dante lo conoscono ovunque nel mondo.
tutto il mondo parla italiano e non perchè come l'inglese è un codice che serve a farsi capire, ma perchè il suono della nostra lingua quando si parla è magico, è musicale, è poetico.
davvero ne fanno una questione commerciale?
cioè "non ci date abbastanza soldi"?
allora questa è la mia provocazione, mettiamo un euro l'uno, strappiamo un assegno per valve in modo che posso permettersi di pagare un traduttore e fare la localizzazione, in modo da trovare la nostra lingua dove deve essere.
insieme alle altre!


8 milioni di persone al modo fuori dall'italia hanno studiato l'italiano nel 2019.



inglese 1.5 BILIONI
francese 82 milioni
Cinese 30 milioni
tedesco e spagnolo 14.5 milioni

8 milioni di persone che parlano anche Inglese, cinese, tedesco, russo oppure spagnolo.
e che quindi che ci sia l'italiano o meno di un opera se ne strafottono.

apri gli occhi , NON sono le lingue studiate, ma quelle che spendono di più.

ed è una questione miserabile!
la mia provocazione quindi è "facciamo una colletta a valve per la localizzazione del gioco in italiano!"
Początkowo opublikowane przez Damothar:
Che non ci siano almeno i sottotitoli in italiano è abbastanza una vergogna visto il gioco che vuole rappresentare questo Half Life e la storia "eh bisognerebbe saperlo l'inglese al gg d'oggi non regge". a prescindere che lo sappia o meno è un discorso di principio, fare due sottotili costa quasi nulla a un'azienda come Valve
Guarda, io so l'inglese ma essendo italiano mi immergo meglio nella lingua italiana ma...

SE LO DOPPIANO COME HALF LIFE 2 PREFERISCO IL CROATO SOTTOTITOLATO IN RUMENO. Detto questo, si parlerà e leggerà poco in questo gioco, è tutto un tracking di movimenti, niente hud e i dialoghi sono minmali anche se stavolta il protagonista parla.

..a me basta che si veda Gordon in faccia
wolfnero 5 marca 2020 o 7:15 
Początkowo opublikowane przez ǤЯƗΜΜ:
Początkowo opublikowane przez Damothar:
Che non ci siano almeno i sottotitoli in italiano è abbastanza una vergogna visto il gioco che vuole rappresentare questo Half Life e la storia "eh bisognerebbe saperlo l'inglese al gg d'oggi non regge". a prescindere che lo sappia o meno è un discorso di principio, fare due sottotili costa quasi nulla a un'azienda come Valve
Guarda, io so l'inglese ma essendo italiano mi immergo meglio nella lingua italiana ma...

SE LO DOPPIANO COME HALF LIFE 2 PREFERISCO IL CROATO SOTTOTITOLATO IN RUMENO. Detto questo, si parlerà e leggerà poco in questo gioco, è tutto un tracking di movimenti, niente hud e i dialoghi sono minmali anche se stavolta il protagonista parla.

..a me basta che si veda Gordon in faccia

a parte il fatto che nei video tutta la narrazione è recitata e si parla tantissimo.
non lo sopporto come hanno snobbato la nostra lingua.
ci sono una decina di lingue, tranne la nostra.
è stato volontariamente snobbata.
a me non va più un atteggiamento simile di umiliazione.
il posto dove stiamo discutendo è completamente tradotto, non c'è un rigo di inglese sulla piattaforma di steam.
questo vuol dire che quando vogliono l'italiano esiste, che quando vogliono la nostra lingua diventa importante e traducono tutto.
ebbene, è importante anche e sopratutto per un gioco come half life!
e la voglio, non fatta da un utente gratis, ma da un professionista, pagato, e voglio che appaia insieme alle altre lingue, allo stesso modo del francese e del tedesco.
lo esigo da una multinazionale dalla potenza economica e mediatica come steam e valve!
non ho problemi con l'inglese, io italiano, e non capisco perchè gli inglesi debbano avere problemi con l'italiano.
se è una mera questione economica, coi numeri di valve, è una questione miserabile!
Sares 5 marca 2020 o 7:20 
Początkowo opublikowane przez wolfnero:
Początkowo opublikowane przez ǤЯƗΜΜ:
Guarda, io so l'inglese ma essendo italiano mi immergo meglio nella lingua italiana ma...

SE LO DOPPIANO COME HALF LIFE 2 PREFERISCO IL CROATO SOTTOTITOLATO IN RUMENO. Detto questo, si parlerà e leggerà poco in questo gioco, è tutto un tracking di movimenti, niente hud e i dialoghi sono minmali anche se stavolta il protagonista parla.

..a me basta che si veda Gordon in faccia

a parte il fatto che nei video tutta la narrazione è recitata e si parla tantissimo.
non lo sopporto come hanno snobbato la nostra lingua.
ci sono una decina di lingue, tranne la nostra.
è stato volontariamente snobbata.
a me non va più un atteggiamento simile di umiliazione.
il posto dove stiamo discutendo è completamente tradotto, non c'è un rigo di inglese sulla piattaforma di steam.
questo vuol dire che quando vogliono l'italiano esiste, che quando vogliono la nostra lingua diventa importante e traducono tutto.
ebbene, è importante anche e sopratutto per un gioco come half life!
e la voglio, non fatta da un utente gratis, ma da un professionista, pagato, e voglio che appaia insieme alle altre lingue, allo stesso modo del francese e del tedesco.
lo esigo da una multinazionale dalla potenza economica e mediatica come steam e valve!
non ho problemi con l'inglese, io italiano, e non capisco perchè gli inglesi debbano avere problemi con l'italiano.
se è una mera questione economica, coi numeri di valve, è una questione miserabile!

Non puoi paragonare i costi di traduzione dell'interfaccia utente di un sito/piattaforma con quelli di un gioco...dai...
wolfnero 5 marca 2020 o 7:26 
Początkowo opublikowane przez Sares:
Początkowo opublikowane przez wolfnero:

a parte il fatto che nei video tutta la narrazione è recitata e si parla tantissimo.
non lo sopporto come hanno snobbato la nostra lingua.
ci sono una decina di lingue, tranne la nostra.
è stato volontariamente snobbata.
a me non va più un atteggiamento simile di umiliazione.
il posto dove stiamo discutendo è completamente tradotto, non c'è un rigo di inglese sulla piattaforma di steam.
questo vuol dire che quando vogliono l'italiano esiste, che quando vogliono la nostra lingua diventa importante e traducono tutto.
ebbene, è importante anche e sopratutto per un gioco come half life!
e la voglio, non fatta da un utente gratis, ma da un professionista, pagato, e voglio che appaia insieme alle altre lingue, allo stesso modo del francese e del tedesco.
lo esigo da una multinazionale dalla potenza economica e mediatica come steam e valve!
non ho problemi con l'inglese, io italiano, e non capisco perchè gli inglesi debbano avere problemi con l'italiano.
se è una mera questione economica, coi numeri di valve, è una questione miserabile!

Non puoi paragonare i costi di traduzione dell'interfaccia utente di un sito/piattaforma con quelli di un gioco...dai...

perchè no?
sono le stesse persone, hanno una priorità importante per il sito dove ti vendono il gioco, dove raccolgono i tuoi dati in "italiano" per poterti vendere i giochi mirando alle tue "italianissime" scelte personali e gusti... e poi ti snobbano per il gioco stesso che producono.
sono le stesse persone che si sono presi in "italiano" i tuoi soldi "italiani" per ogni cosa che hai comprato qui.
wolfnero 5 marca 2020 o 8:32 
Początkowo opublikowane przez Damothar:
Ma sì che poi saranno due minchia di testi in croce da prendere e piazzare, lavoro quasi zero, anche perché del doppiaggio frega nulla, mi va super bene in inglese, ma i SOTTOTITOLI IN ITALIANO mi sembrava davvero il minimo..teniamo su sto post maledetto

grazie!
è l'unico modo per farci sentire
John Matthew 5 marca 2020 o 13:00 
Sono daccordo, da fan di Valve e Steam, chiedo agli sviluppatori di poter tener in considerazione anche la lingua italiana, ho comprato un VR apposta per questo gioco...!
Ostatnio edytowany przez: John Matthew; 5 marca 2020 o 13:00
EarthQuaker 5 marca 2020 o 13:03 
concordo. Personalmente posticiperò l'acquisto del gioco a quando verranno implementati i sottotitoli, sperando che almeno sarà dato supporto a modder volenterosi
Danyhc 5 marca 2020 o 13:05 
Nessuno ha preso in considerazione il fatto che se non investi difficilmente le cose possono cambiare.
Come si può sperare di aumentare le vendite dei VR in Italia se poi il 90% dei giochi è sprovvisto persino dei sub ita
Sono perfettamente d'accordo. Credo che l'importanza di CAPIRE i dialoghi di un gioco sia direttamente proporzionale allo spessore narrativo del gioco stesso e quindi reputo INDISPENSABILE la localizzazione delle interfacce e delle VOCI (non solo sottotitoli, quindi). Forza VALVE, dimostra di tenere in considerazione un pubblico importante come quello italiano, soprattutto considerata la durata nel tempo dei tuoi prodotti. Half-Life 2 e' stato uno dei programmi che io ho acquistato volentieri proprio perche' l'interazione con i personaggi era enormemente facilitata dai DIALOGHI
Danyhc 5 marca 2020 o 13:13 
Il doppiaggio scordatevelo, non ci credo neanche se lo vedo...soprattutto a due settimana dall'uscita...ma decidere deliberatamente di non mettere i sub ita è da dilettanti
Robys™ 5 marca 2020 o 13:14 
E che cavolo valve, almeno i sottotitoli!!! Con tutti i soldi che avete guadagnato in tutti questi anni non potete fare gli spilorci così 😉 almeno date la possibilità a più persone di potersi gustare al meglio il gioco.... C'mon!
Ifpaolo 5 marca 2020 o 22:49 
Valve vergognati!!! te li do io i soldi per la traduzione dei sottotitoli!!!!
PicoVR 5 marca 2020 o 23:26 
È scandaloso...... Vogliamo i sottotitoli in Italiano 🇮🇹
< >
Wyświetlanie 16-30 z 75 komentarzy
Na stronę: 1530 50

Data napisania: 4 marca 2020 o 13:06
Posty: 75