Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Perchè?
cerca half life alyx e dimmi quante testate giornalistiche italiane (gli youtuber son visite come testate giornalistiche nel 2020) ne stanno parlando.
Italiani? a Marzo staranno dietro Animal Crossing....
Tradurre un gioco è sempre un opzione, un opzione che rispecchia le vendite del gioco stesso. Hanno venduto si e no 30 visore index in italia, forse anche meno.
si, io scrivo doppiare, ma intendevo anche solo i sottotitoli.
mi dà profondamente fastidio questo atteggiamento strafottente verso la lingua italiana, non solo da parte di valve.
è irritante vedere che ci sono due doppiaggi diversi per due tipi di cinese, due di spagnolo, a poco due di inglese, il coreano, e il tedesco, il francese, e manca solo la nostra.
è irritante.
davvero ragazzi, facciamo una colletta a valve per fargli tradurre il gioco!
quanto può costare un servizio di traduzione dei testi del gioco?
glielo paghiamo noi.
perchè qualcuno lo farà gratis, e non deve esistere che una grossa azienda basi sulla dedizione e l'amore che ha un utente qualsiasi per il loro prodotto per una localizzazione.
è vergognoso.
è sfruttamento.
è maledettamente irritante vedere come viene trattata la nostra splendida lingua e il nostro stato in queste occasioni, ma anche in altre purtroppo più importanti.
iniziamo da qui.
facciamo una colletta a valve per la traduzione!
Ma hai mai giocato Half Life?
https://www.youtube.com/watch?v=KruCO1HbKT0
VALVE da noi guadagna poco.
Lei innova, gli italiani rimangono sempre dietro.
Sarebbe bello vedere quanti visori PC ci sono in italia, non arriviamo a 100'000 per essere di maniche larghe.
Sicuramente la valve ha fatto le sue indagini di mercato e si sarà resa conto che in Italia nonostante il giro di affari sia sicuramente tra i primi 10 al mondo la gente compra 50‰ fifa 40% GTA e 10% tutto il resto.
Sono però convinto che se non arrivano ufficialmente i sub ita ci penserà la community
Hanno dichiarato che ci sarà un TOOLS ufficiale per le MOD, quindi una traduzione amatoriale è quasi certa dopo i primi 6 mesi
Sono convinto anche io, anche perché la community italiana non è nuova a queste cose.
L'esempio più lampante fu la traduzione di divinity original sin 2. Una vera impresa titanica!!
ragazzi il punto non è questo.
il punto è che non può essere snobbata la nostra lingua!
ci sono tutte le lingue più importanti del mondo, tranne la nostra.
questa cosa deve essere fermata. ad un certo punto deve scattare l'orgoglio.
la nostra lingua è tra le più studiate al mondo, tra le più belle, musicali e complesse del mondo.
nella nostra lingua sono stati scritti capolavori immortali che tutto il mondo studia nelle scuole.
nella nostra lingua si scrivono poesie e letteratura e musica.
non può succedere, come invece succede spesso, che viene snobbata così, come fossimo niente, tra le lingue più importanti che pure adoro come il francese e lo spagnolo e il tedesco... deve esserci l'italiano!
quanto costa tradurre un gioco?
5 mila euro?
è un problema di soldi?
valve non guadagna abbastanza dal mercato italiano così decide di snobbare la lingua?
è davvero così miserabile la risposta?
non fa onore a loro.
la proposta è: facciamo una colletta. mandiamo un assegno a valve per prendere un traduttore e fargli fare il lavoro che quasi sicuramente farebbe un utente gratis, non dargli l'opportunità di lucrare e offendere ulteriormente questo paese e l'utenza italiana sfruttando così la passione infinita che essa ripone nelle cose che ama.
facciamo in modo che la nostra lingua sia presa nella giusta considerazione da chi fa prodotti internazionali, che vendono nel nostro paese, e tanto... non facciamoci prendere in giro.
facciamo una colletta a valve per la localizzazione del gioco!
Nessuna lingua importante e nessuno snob.
Vengono tradotte le lingue economicamente più numerative.
La cina sgancia miliardi di acquirenti, noi no.
L'inglese è parlato ovunque
Lo spagnolo è la seconda lingua più parlata al mondo.
i capolavori immortali, sono immortali in italia, mettitelo in testa, io a scuola non ho studiato
Shakespeare, come le altre nazioni non hanno studiato la Divina Commedia.
Queste cose le studia chi prevalentemente sceglie il classico /lettere /filosofia all'uni. Ma il resto delle persone più inclini ad altre materie, si fermano li, alla letteratura degli anni dell'obbligo.
Ora si, sto leggendo libri, ma non di certo di narrativa e tanto meno italiani, libri sull'imprenditoria, quindi made in USA.
Non è onore ne nulla, è il mercato.
non dire assurdità, la nostra lingua è amata e studiata in tutto il mondo.
è usata poco ma con orgoglio!
chi impara l'italiano all'estero, in tantissimi, lo fa perchè è una delle più belle lingue del mondo.
tra le più importanti e musicali da conoscere e parlare.
la divina commedia, hai detto niente.
l'inferno di Dante lo conoscono ovunque nel mondo.
tutto il mondo parla italiano e non perchè come l'inglese è un codice che serve a farsi capire, ma perchè il suono della nostra lingua quando si parla è magico, è musicale, è poetico.
davvero ne fanno una questione commerciale?
cioè "non ci date abbastanza soldi"?
allora questa è la mia provocazione, mettiamo un euro l'uno, strappiamo un assegno per valve in modo che posso permettersi di pagare un traduttore e fare la localizzazione, in modo da trovare la nostra lingua dove deve essere.
insieme alle altre!
ti dò ragione su tutto, ma non deve succedere ancora che qualcuno che ha una passione faccia un lavoro gratis per una grossa ditta come valve, solo perchè secondo loro da noi non "guadagnano abbastanza", che non ci credo sia davvero così, ma se è davvero così è una questione molto squallida.
questa cosa deve finire. la nostra lingua deve essere trattata nel giusto modo, in quello che merita, e deve trovarsi tra quelle più importanti, europee e del mondo quando fanno una localizzazione di un prodotto internazionale.
facciamo una colletta a valve per la traduzione!