Princess Isabella: The Rise of an Heir

Princess Isabella: The Rise of an Heir

View Stats:
Vic=HKC= May 12, 2016 @ 10:23am
Problems with French translation
Hey,

Apparently, you did again a "Demon Hunter": I've played a few minutes and the French translation is bad. I've seen many mistakes. Is this possible to at least check it and patch it? Because finding a pinecone ("pomme de pin") or a shell ("coquillage") by deduction when the items are called "tube (tub)" or "céramique (vase/pot)" ... Besides, Signe for Hint instead of Indice or Cesse in the menu for Exit/Leave... Usually, the translation isn't bad but here, it seems that it will plague the game.
Last edited by Vic=HKC=; May 12, 2016 @ 10:24am
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Mia May 12, 2016 @ 12:27pm 
Yeah. The French translation is a real mess, even in the UI.

Some exemples, in Game at left, better translation at right:
Signe = Indice
Cesse = Quitter
Chant = Musique (in the options)
Ferme menu principal = Retour au menu principal
Soupçon se recharge = L'indice se recharge
Last edited by Mia; May 12, 2016 @ 12:27pm
Vic=HKC= May 12, 2016 @ 12:54pm 
Apparently I missed some little mistranslations. Anyway, I'm doing a guide for any French player, like I did with Demon Hunters.
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: May 12, 2016 @ 10:23am
Posts: 2