Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Para los que no saben si a salido o no el parche, la respuesta es no pero pronto, avisara el administrador de este hilo, Pielord, con cualquier novedad relevante asi que tened paciencia que esta más cerca que ayer pero menos que mañana :D
EDIT: Ahora me fijo en la última actualización, añade el Chino (simplificado) como idioma seleccionable
Aquí hablan sobre la traducción los desarrolladores.
Y lo que los devs dicen sobre la traducción y demás, tienen mucha razón con eso. EL proceso de traducción es algo muy costoso en cuanto al tiempo que hay que invertir, y además el inglés es un idioma más flexible para hacer chistes fáciles y demás, algo que en el Español a veces (en la traducción bastantes) no se puede hacer. No veais la de horas que nos hemos tirado para poder tener nombres con gancho para algunas bebidas y poder replicar algunos de los chistes.
Y después está el control de calidad: Corrección y revisión. Esto fue lo que más nos llevó porque a la vez tuvimos que "homogeneizar" los textos para asegurarnos que si una cosa salía varias veces estaba siempre traducida de la misma forma.
En resumidas cuentas, traducir es un trabajo mucho más laborioso de lo que la gente cree. Es algo que cuesta mucho tiempo tanto hacer como implementar (porque aunque la traducción aún no esté completa, recordad que les he espetado 9 días traducidos de principio a fin). Así que por favor, sigo pidiendoos que tengais paciencia. De veras me encantaría dejaros aquí una preview de lo que he hecho para que juzgueis, pero por desgracia no puedo hacerlo.
Solo espero que cuando la traducción esté por fin implementada, podais disfrutarla y crujirme a base de críticas sobre como he traducido algunas cosas como el culo. Pero sé que igualmente apreciareis lo que he hecho <3
Y con eso os deseo una feliz navidad y un feliz año nuevo de parte de este escueto equipo de traducción.