VA-11 Hall-A: Cyberpunk Bartender Action

VA-11 Hall-A: Cyberpunk Bartender Action

Zobrazit statistiky:
Italian translation project
Salve a tutti!
Ho appena cominciato a tradurre il gioco (Versione GOG e gli script al momento). Ci vorrà un bel pò, ma il gioco merita queste attenzioni.

Hi there!
Started the italian translation (Gog version and the scripts). It'll be a long road, but The game deserves it.
< >
Zobrazeno 3145 z 59 komentářů
È strano perché è esattamente ciò che feci io agli inizi e funzionò tutto a dovere.
Mah! Se riesco a capire il motivo lo scriverò qui. Grazie comunque ;)
Data della patch?
Dipende da loro. Probabilmente entro questo mese!
Ciao ragazzi... si sa niente per quanto riguarda la traduzione? volevo chiedervi se è sicuro che rilasceranno la patch per la traduzione, oppure se ci sono probabilità che non la rilascino...
La patch è stata completata, ed ora è in mano ai Sukeban.
Dovrebbero rilasciare la patch prossimamente, ma non so quando.
Mi han detto che sono un pelo impegnati con altri progetti, ma la patch ita rientra nella
loro scaletta!
Piccolo aggiornamento:
Va 11 Hall-a è uscito su Vita anche in Europa. Questo significa che i Sukeban saranno più "liberi" da impegni. Attendiamo fiduciosi!
Squall811 původně napsal:
Piccolo aggiornamento:
Va 11 Hall-a è uscito su Vita anche in Europa. Questo significa che i Sukeban saranno più "liberi" da impegni. Attendiamo fiduciosi!
A questo proposito: si sa se la traduzione sarà disponibile anche su vita tramite aggiornamento?
Non saprei, li dipende anche dalla Sony suppongo...
Una volta che il gioco è sullo store penso che gli sviluppatori possano rilasciare tutti gli aggiornamenti che vogliono. Credo che tutto dipenda dalla volontà dei sukeban di portare la traduzione su Vita, e considerato che, se non sbaglio, per il porting del gioco si sono affidati a terzi, è possibile che il porting della traduzione comporti costi che forse non gli conviene affrontare... Ma son tutte speculazioni, possiamo solo incrociare le dita, mi piacerebbe davvero molto giocare questo gioco in mobilità.
In ogni caso, grazie infinite per quello che avete fatto, e speriamo di poter godere presto del frutto del vostro lavoro!
finita?
La traduzione si, da un bel pezzo!
Stiamo aspettando i Sukeban che implentino il tutto in una patch, ma dobbiamo attendere!
Certo che se la prendono comoda... Insomma, è anche nel loro interesse rilasciarla, aumenterebbero di sicuro le vendite... È passato piu di un anno ormai da quando avete completato la traduzione, mi chiedo se non fosse stato meglio rilasciarla come fan translation.
Gli altri gruppi di traduzione come sono messi? Ci sono già traduzioni in altre lingue completate? Se sì, sono state rilasciate come fan translation o aspettano anche loro che i Sukeban si degnino?
Il fatto è che rilasciarla come fan translation, non conviene!
Taglieresti via un buon 40% della traduzione non "scriptata" (Menu, notizie al cellulare, ecc.)
Purtroppo sono impegnati anche con la conversione su console...
Eh ho visto, temo proprio bisognerà aspettare ancora perché questa traduzione possa vedere la luce... Sono arrivato al giorno 6, non è un problema l'inglese, ma una volta tanto mi sarebbe piaciuto leggere una bella visual Novel in italiano :/ adesso ho iniziato a leggere Muv luv (100+ ore, ovviamente tutto in inglese), magari per quando lo finisco finalmente la traduzione sarà stata pubblicata ahah, e MAGARI anche per console. Attendiamo e speriamo
< >
Zobrazeno 3145 z 59 komentářů
Na stránku: 1530 50

Datum zveřejnění: 9. čvc. 2016 v 3.46
Počet příspěvků: 59