安装 Steam
登录
|
语言
繁體中文(繁体中文)
日本語(日语)
한국어(韩语)
ไทย(泰语)
български(保加利亚语)
Čeština(捷克语)
Dansk(丹麦语)
Deutsch(德语)
English(英语)
Español-España(西班牙语 - 西班牙)
Español - Latinoamérica(西班牙语 - 拉丁美洲)
Ελληνικά(希腊语)
Français(法语)
Italiano(意大利语)
Bahasa Indonesia(印度尼西亚语)
Magyar(匈牙利语)
Nederlands(荷兰语)
Norsk(挪威语)
Polski(波兰语)
Português(葡萄牙语 - 葡萄牙)
Português-Brasil(葡萄牙语 - 巴西)
Română(罗马尼亚语)
Русский(俄语)
Suomi(芬兰语)
Svenska(瑞典语)
Türkçe(土耳其语)
Tiếng Việt(越南语)
Українська(乌克兰语)
报告翻译问题
Japanese voice acting tends to lean heavily on the corny side you know. It's the style they use. They also fairly often cheap out and do script reading the same way as well. Only really big projects get a director, same as Western devs.
A lot of the time when proplr think a dub is badly done, it's actually pretty true to the source material. Japan isn't a utopia of amazing voice acting. In fact, it treats its voice actors like crap.
Agreed with the guy saying Dr. Sakaki had a better voice in the Burst dub even if his line reading is a little more awkward
https://www.youtube.com/watch?v=_nrXP9SM77c (spoilers)
As of the current English VA he sounds more like a Joke Character..
This all sounds like an attempt to excuse someone for sucking at their job. I have no idea what you do for work, but let's say you are a teller at a bank. When your boss comes up to you and gets on to you for shorting a customer $1 do you appologize to him or her for your oversight or do you make an excuse as to why you failed to properly do your job? "Oh, boss I would be sorry, but our competitor bank does just as bad if not worse, so really, it's not that bad and I have no reason to feel inadequate for what I have done."
No, you wouldn't do that. You wouldn't do that because it's stupid - so why do it here?
I'm OK with the idea that you may like the voice acting, perfectly OK with that, but don't be a turd and try to explain to me that I am wrong for my opinion of how it makes me feel when I hear it.
Yet you objectively claimed most Western voice acting is bad? That's what I was countering, not your opinion. Japanese voices do suffer from a lot of the same problems in a lot of cases. In fact, they suffer from some really really bad reads in this particular game to the point there's Japanese players who say the dub's marginally better.
This whole argument is definitely subjective though. As others in this thread demonstrated, some people can't stand Japanese voice acting at all. Others prefer it, even if it does sometimes have some warts of its own.
But... that is my opinion? That it is bad, it's absolutely my opinion of which is very much made up of personal feelings and prejudices - not facts [nothing about this is "objectivly claimed"]. It's quite difficult to be objective to something purely subjective and I'm just not unreasonable enough to try and do that.
And again, but I'll leave it alone after this, just because something sucks in Japan, doesn't mean it's OK for it to suck in the West too. It's up to the individuals that contract that work out to do a good job - not a "better than X version so good enough!" no, not that crap, but a good job.
It's always good to just go with what you feel rather than "wow it's in english how bad better switch"
You can hear emotion in voices but like it was said earlier, different standards. I play alot of JPN games and I like both ENG and JPN voices depending on the game. Opinions are good but being one-sided is just dumb. There were literately tons of people crying about how they won't buy this game on the release page of GER/GE2RB PS4 site, saying they refuse to buy it because the game has ENG VA.
Again there is preference... then there is that... ^
I never really thought about it like this, but I'm going to have to somewhat agree.
"I hope my teddy bear is ready for a serious snuggling when I get home!"
I don't know anyone who could even say that without laughing...
Looking back on these lines after playing GE2 and GE3 I liked them. They were funny. The humor didn't come back as hard in future games.