login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
I think most of the translations are suitable.
But only one point, the translation of "Desktop icon opacity," must be not "デスクトップアイコンの透明度" but "デスクトップアイコンの不透明度."
thx. Fixed.
When will it be around?
I want to advertise it to Japanese people.
I would like to enjoy next update!
In Japan now Wallpaper Engine is very talked about.
"ui_settings_gfx_fps_warning" : "フレームレートを高くするとPCの処理が遅くなるかもしれません!",
のフが抜けています。
(日本語ですみません、アップデート待ってます)
thx. Fixed.
http://steamcommunity.com/app/431960/discussions/7/215439774876424597/#c144512526679457190
Updated.
https://drive.google.com/file/d/0B4AKb6scaQm1VmROcF9UZkhucms/view?usp=sharing
Thanks for developing nice tool.
"ui_browse_grid_no_results"(L22)
「あなたの基準に合った壁紙」と言うよりは、「適合する壁紙」とした方が簡潔でわかりやすいかと思います。
"ui_browse_monitors_remove_wallpaper"(L54)
"remove"というのがここにおいては「削除」では無く「解除」なので、「壁紙解除」というのがより良い言い回しだと思います。
"ui_browse_sort_subscription_date"(L62)
「サブスクライブ日」→「登録日」
"ui_browse_filter_source_any"(L66)
「任意」→「全て」
"ui_editor_publish_modal_button_show_in_workshop"(L240)
「Workshopを観覧」→「Workshopを閲覧」
"ui_editor_workshop_rules_modal_rule_offensive"(L302)
「攻撃的・暴力的表現やグロテスク表現は禁止されています」とすれば原文を上手く纏められるかと思います。
thx. Fixed.