Danganronpa: Trigger Happy Havoc

Danganronpa: Trigger Happy Havoc

View Stats:
People saying that you should play with the ♥♥♥ voices, not the Eng voices.
I have heard the ♥♥♥ voices, and they are ♥♥♥♥ing great. But frankly tbh I'd rather understand what they're saying rather than having to make my own voices for them.
Also people saying the Eng Monokuma voice is bad, frankly, both ♥♥♥ and Eng make me want to completely blow my ♥♥♥♥ing head off
Last edited by Clarisse Shartiste; Feb 16, 2016 @ 8:48am
< >
Showing 1-15 of 25 comments
neildittmar Feb 16, 2016 @ 10:56am 
English voices are fine. Japanese voices are fine. It's simply a matter of preference in my opinion.

Not sure why this is, and continues to be, an issue.
itachixmaster Feb 16, 2016 @ 11:48am 
just play as you want :steamfacepalm: ...
if people say break your arm because is the best, you will do? lel :vanilla:
Last edited by itachixmaster; Feb 16, 2016 @ 11:48am
Clarisse Shartiste Feb 16, 2016 @ 11:51am 
Yeah
goth2191 Feb 16, 2016 @ 3:57pm 
Well, since my first language isn't english, and I will be reading 90%percent of the time anyways, I have no problem with playing with Japanese voices tbh.

And actually I think both Dubs are fine, is more of a matter of customs depending if they are more habituated of hear the japanese dub or the english one, and because of that, they recommend what the find the best for their tastes.

Btw, THIS is bad dubbing
https://www.youtube.com/watch?v=bangt7d9vGA
Yang Feb 16, 2016 @ 6:49pm 
Well...the eng Dub It a bit weird for me
But..it all up to you
cowinspace Feb 16, 2016 @ 8:17pm 
Originally posted by goth2191:
Well, since my first language isn't english, and I will be reading 90%percent of the time anyways, I have no problem with playing with Japanese voices tbh.

And actually I think both Dubs are fine, is more of a matter of customs depending if they are more habituated of hear the japanese dub or the english one, and because of that, they recommend what the find the best for their tastes.

Btw, THIS is bad dubbing
https://www.youtube.com/watch?v=bangt7d9vGA

I never knew I could bleed so much from my ears... I really wonder how hard you have to try to get actors that bad. Heck, even youtubers can put in better performances.
allanvv Feb 16, 2016 @ 10:18pm 
I play most games subbed but I don't have a problem with dubbed games like some people do. I played Danganronpa 1 and 2 dubbed and thought the performances were pretty good. I think having English voices during the trials was pretty helpful for immersion.
Nobody Feb 16, 2016 @ 10:51pm 
just use whatever you prefer
the end

ksk Feb 17, 2016 @ 3:37am 
It's a visual novel.

No matters what dub you are listening, you will read anyway.

:skybornhappy:
Josh! Feb 18, 2016 @ 12:43pm 
I like the English voices because it's easier for me to follow the trial minigames with English voices. Also, since there are some lines that don't have any text on-screen corresponding to them, you're choosing between english voices or not having any translation at all.

Now, the lines are incidental, so it's obviously a toss-up, and if you really like the original voices or dislike the English ones then obviously you'll happily make that trade-off. But honestly, it seems like either way is fine. It's not even like most anime dubs where the script has to be formed around mouth flaps, so that benefit of using the original voice track simply isn't there. My issues with the translation(not hugely major, but they annoy me) are present no matter what voice track I pick.
Play Metaphor Feb 18, 2016 @ 12:44pm 
Can you change language once you start a playthrough?
Mantis Feb 18, 2016 @ 12:57pm 
Originally posted by 俄罗斯富豪:
It's a visual novel.

It isn't. People confuse this term with games like Phoenix Wright (as an example) and Danganronpa. A visual novel is what it sounds like. Like Phoenix Wright or Danganronpa, a visual novel is indeed linear, but it also involves almost zero interactivity. On the other hand, Phoenix Wright and Danganronpa involve puzzles and problem solving, trials, evidence, exploration, talking to characters by choice and so forth. The second DGR even has a racing mini game.

I just thought I'd clear that up. It irks me a little when I see that genre used incorrectly. I'd call this game either a point-and-click or a graphical adventure of sorts.
allanvv Feb 18, 2016 @ 1:09pm 
Originally posted by Mantis:
Originally posted by 俄罗斯富豪:
It's a visual novel.

It isn't. People confuse this term with games like Phoenix Wright (as an example) and Danganronpa. A visual novel is what it sounds like. Like Phoenix Wright or Danganronpa, a visual novel is indeed linear, but it also involves almost zero interactivity. On the other hand, Phoenix Wright and Danganronpa involve puzzles and problem solving, trials, evidence, exploration, talking to characters by choice and so forth. The second DGR even has a racing mini game.

I just thought I'd clear that up. It irks me a little when I see that genre used incorrectly. I'd call this game either a point-and-click or a graphical adventure of sorts.
In the end "visual novel" is a new Western term that encompasses several genres of games from Japan. It's a game that's listed on vndb.org which is a pretty good resource and I'll just defer to their classification.

https://vndb.org/d2

I'm fine with calling games a visual novel if their story is primarily told in visual novel style. In Japan they call VNs and VN/game hybrids "ADV" games while we call them "visual novels". There's games with heavy gameplay elements like Kamidori or Baldr Sky or Sengoku Rance that people in the West call VNs, mainly due to their storytelling style and how it differs from other JRPGs.

Anyway, we can debate all day about the definition of the term visual novel, but in the end it's not really helpful. Genre classification wars rarely are. However, you shouldn't say that people are wrong for calling it a visual novel.
Mantis Feb 18, 2016 @ 1:22pm 
Originally posted by allanvv:
Originally posted by Mantis:

It isn't. People confuse this term with games like Phoenix Wright (as an example) and Danganronpa. A visual novel is what it sounds like. Like Phoenix Wright or Danganronpa, a visual novel is indeed linear, but it also involves almost zero interactivity. On the other hand, Phoenix Wright and Danganronpa involve puzzles and problem solving, trials, evidence, exploration, talking to characters by choice and so forth. The second DGR even has a racing mini game.

I just thought I'd clear that up. It irks me a little when I see that genre used incorrectly. I'd call this game either a point-and-click or a graphical adventure of sorts.
In the end "visual novel" is a new Western term that encompasses several genres of games from Japan. It's a game that's listed on vndb.org which is a pretty good resource and I'll just defer to their classification.

https://vndb.org/d2

I'm fine with calling games a visual novel if their story is primarily told in visual novel style. In Japan they call VNs and VN/game hybrids "ADV" games while we call them "visual novels". There's games with heavy gameplay elements like Kamidori or Baldr Sky or Sengoku Rance that people in the West call VNs, mainly due to their storytelling style and how it differs from other JRPGs.

Anyway, we can debate all day about the definition of the term visual novel, but in the end it's not really helpful. Genre classification wars rarely are. However, you shouldn't say that people are wrong for calling it a visual novel.

Yeah, that's fair enough. I see what you mean by that. To each their own, I say, as I can respect that many would regard it as one. I can understand why a dialogue-heavy game with this kind of UI would be thought of this way.
Last edited by Mantis; Feb 18, 2016 @ 1:23pm
Fappy-さま Feb 18, 2016 @ 1:26pm 
Why not both?
< >
Showing 1-15 of 25 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Feb 16, 2016 @ 8:48am
Posts: 25