ENDLESS™ Space 2
Chiarimenti sulla Traduzione Italiana
Buongiorno, a tutti. Ho letto alcune discussioni in cui si chiedeva agli sviluppatori il perché Endless Space 1 sia stato tradotto in ITA mentre il 2 no. Vi rispondo io: semplicemente perché la traduzione del primo l'abbiamo fatta amatorialmente (e gratuitamente) e poi è stata resa "ufficiale". Mentre, prima che lo chiediate, non c'è alcun progetto né intenzione di tradurre il secondo capitolo. Quindi, a meno che qualche altra buon anima non abbia intenzione di tradurlo, non sarà MAI in italiano. Spero di aver chiarito la situazione. Ciao a tutti.
< >
Сообщения 113 из 13
perfetto, stavo giusto per chiedere se ci sara mai una traduzione e questo è un no palese direi, almeno dagli sviluppatori...per il resto, sono un novellino sul gioco (ma non sugli rts), ma per cambiare la razza che mi ha fatto scegliere alla prima partita, come devo fare? ho visto che ce ne sono 8 in totale, ma per quando metto new game, sempre in automatico con quella prima razza scelta mi fa giocare...help?
Hello guys :)

While I understand what you mean regarding being unable to play in your preferred language, I'd like to try and explain why Italian localization isn't included.

I mean obviously, we can't support to translate the game in every single language so the choice was made to make the game available in English, French, German, Polish, Russian, Spanish, Brazilian Portuguese, Korean and Chinese (both simplified and traditional).
This choice is, I believe (but don't consider it fact since it's mostly an educated guess), motivated by a market analysis to determine what languages would allow to reach the widest player-base while remaining within the allocated budget. A line has to be drawn somewhere, if localizing to a new language potentially costs more than what it's estimated to bring in, chances are it won't make the cut.

That's because localizing a game isn't free. It has an upfront cost, but also a maintenance cost since every time we add a line to the game it needs to be translated in every supported language. Every time we change a word or a description it has to be re-translated in every supported language.

However, the game is pretty moddable so while an official localization is rather unlikely if you ask me (note that I don't say it will never happen because I don't know these things for sure since they're out of my area of expertise) the Italian community can come up with an Italian translation mod. A lot of games have translation mods on their Workshops and we encourage communities to make the translations we aren't able to provide officially.

I hope this help you understand the localization issues better :)

Cheers,
Thanks Aurélien, I am translating your reply in italian for the folks that do not know english very well. I really hope my fellow italians understand where you are coming from.

Автор сообщения: Aurélien
Ciao Ragazzi :)

Capisco cosa significa non riuscire a giocare nella vostra lingua, nonostante cio' cerchero' di spiegarvi perche' la traduzione italiana non e' presente.

Ovviamente non possiamo permetterci di tradurre il gioco in tutte le lingue quindi abbiamo dovuto fare la scelta di rendere il gioco disponibile in inglese, francese, tedesco, polacco, russo, spagnolo, portoghese, coreano e chinese (entrambi sia semplificati sia tradizionali.
La scelta, credo (ma non consideratelo un fatto), e' motivata da un analisi di mercato per determinare quali lingue potessero permetterci di raggiungere il maggior numero di clienti (giocatori) rimanendo nel budget prefissato. Una linea di separazione deve essere messa da qualche parte, se localizzare in una lingua costa potenzialmente piu di quanto si stima si possa guadagnare, e' molto probabile che non verra' portata avanti la traduzione.

Questo avviene perche' tradurre un gioco non e' gratis. Ha un costo che deve essere pagato in anticipo, ma ha pure un costo di manutenzione perche' ogni volta che aggiungiamo qualcosa al gioco questa deve essere tradotta in tutte le lingue supportate. Ogni volta che cambiamo una parola o una descrizione queste devono essere ri-tradotte in tutte le lingue supportate.

Mentre una traduzione ufficiale e' molto improbabile secondo me (notate pero' che non dico che non accadra' mai perche' io non sono sicuro su queste cose visto che sono fuori dalle mia area di competenza) il gioco e' molto facile da moddare quindi la comunita' italiana (se volesse) puo' fare un mod per la traduzione italiana. Molti di questi giochi hanno traduzioni amatoriali negli Workshops e noi incoraggiamo le comunita' a produrre le traduzione che noi non siamo di produrre in maniera ufficiale.

Spero che questo vi aiuti a capire meglio i problemi legati alle traduzioni :)

Cheers,
Отредактировано dfromdub; 3 ноя. 2017 г. в 9:33
sapete dove dovete andare? immagina... PUOI....
anche ENDLESS LEGEND è stato tradotto AMATORIALMENTE?!?!!?!?
Oh, didn't know it was an unofficial translation. I played the first one and this one in English like I always do, but still it's a shame some people will be unable to enjoy such a great game.
Отредактировано Xenos; 23 ноя. 2017 г. в 15:34
Автор сообщения: StillFabry
anche ENDLESS LEGEND è stato tradotto AMATORIALMENTE?!?!!?!?

Sinceramente non saprei, non me ne sono occupato io... anche perché come gioco non mi fa impazzire.
Anche Endless Legend è stato tradotto amatorialmente, da Adventure Production!
Si ma il primo Endless Space non era tradotto in 10 DIECI lingue! E non era così ''famoso''. Era più accettabile l'assenza dell'italiano... Qui l'unica spiegazione è che hanno valutato che non è proficuo investire nella traduzione italiana perchè con molta probabilità ce la facciamo ancora da soli.
Tranquilli, i giochi con tutte le lingue del mondo tranne italiano, non meritano i miei soldi.
perché a quel punto non è un fatto di budget, è un fatto che stai facendo lo stronzo.
Автор сообщения: playmatte87
sapete dove dovete andare? immagina... PUOI....
Perchè? Hanno perfettamente ragione. E' tanto difficile essere abbastanza obbiettivi per capire che la community di merda di sto paese di merda se per disgrazia compra un videogioco è 70% FIFA 25% il preordine di Ciberpunk? Perchè dovrebbero investire in una traduzione per vendere una decina di copie in più?
Il membro della comunità Danone sta pensando di creare un mod per la lingua italiana. Forse uno o l'altro può sostenerlo con questo?

Edit: https://steamcommunity.com/profiles/76561198042564639/
Отредактировано Groo the one; 23 янв. 2021 г. в 1:46
Mi correggo. Danone non sta facendo una traduzione per Endless Space 2, ma sta lavorando a una guida del gioco in italiano.
< >
Сообщения 113 из 13
Показывать на странице: 1530 50

Дата создания: 2 ноя. 2017 г. в 6:21
Сообщений: 13