Undertale

Undertale

Spanish?
ENGLISH: Which can be played in Spanish, if possible with a mod or part of the game
ESPAÑOL: Que se puede jugar en Español, si es posible con un mod o de parte del juego :steamsad:
< >
Showing 1-15 of 28 comments
Foolish Bastion Dec 3, 2015 @ 1:17pm 
I'm not sure if it's possible to play it in spanish but that would be wonderful for the spanish users/players.

I hope that it is one day.
Last edited by Foolish Bastion; Dec 3, 2015 @ 1:18pm
Zeox Dec 3, 2015 @ 1:38pm 
No parece que haya de momento ningun mod o parche, pero supongo que tarde o temprano habra alguno.
Señor Bolainas Dec 3, 2015 @ 3:33pm 
Gracias por informarme :steamhappy:
Mika Apr 13, 2016 @ 1:32pm 
Para el que le interese...

http://www.undertale-spanish.com/

Ya esta finalizado, solo debes ir a la web, descargarlo e instalarlo.

Saludos.
Last edited by Mika; Jul 2, 2016 @ 3:36am
Hajime Saito Jul 1, 2016 @ 7:39pm 
1,7 millones de copias vendidas en sólo 9 meses (más las bandas sonoras). Cifras que no alcanzan ni de lejos algunos juegos de grandes presupuestos y calidad incuestionable como Alien: Isolation. No hablemos ya de la rentabilidad del juego en sí, que ha sido desarrollado por una sola persona.

Y es la comunidad quien tiene que andar traduciéndolo a los idiomas más importantes, de manera altruista?

Me parece fatal, la verdad.
Last edited by Hajime Saito; Jul 1, 2016 @ 7:39pm
Mika Jul 2, 2016 @ 3:52am 
Es algo que han hecho ellos por su cuenta sin que nadie les diga nada y voluntariamente. Te quejas de una traduccion y hay otros juegos que se cagan en los desarrolladores porque hay gente que ha hecho mods que les da mil vueltas y encima sin cobrar como es ahora el Skyrim Remastered que los mods HD/4K le dan mil patadas y el remaster solo añade 2 chorradas y ya son 60 pavos.
Hajime Saito Jul 2, 2016 @ 10:08am 
Yo no me he quejado de ninguna traducción. En ningún momento he hecho crítica alguna hacia las personas que de manera desinteresada han traducido este juego, ni hacia su trabajo.

Mi crítica va dirigida al desarrollador de este juego, que de acuerdo a las increibles cifras de ventas se deduce que ha pasado a ser literalmente "millonario", y no parece que tenga la menor intención de invertir un dolar traduciendo su juego a otros idiomas.
Mika Jul 2, 2016 @ 10:21am 
Yo no he dicho que la critica sea hacia los traductores sino que hacia referencia al desarrollador. Por supuesto él (Toby) no tiene obligacion de traducirlo si no quiere y mas si no sabe idiomas. Ayer un tio me pidio porque he subido un video a mi canal de youtube en Español en vez de Ingles. Como si solo pudiera hacerlo en Ingles... Yo lo que decia es que una cosa es una traduccion, que mira que esta en otro idioma no pasa nada asi aprendes siempre que sea un idioma facil de aprender. Pero considero que es peor el tema de sacar un juego con unos graficos y te lo vendan como algo mejor cuando es lo mismo, tienes el Hard Reset Redux que hace lo contrario. Eso es un timo. Si este hombre no quiere sacar Undertale en Español pues mira peor para el, perdera mucha gente de habla Española.
Hajime Saito Jul 2, 2016 @ 11:07am 
Sí que lo has dicho. Otra cosa es que no sepas expresarte bien por escrito, o que con tal de intentar ganar una discusión cambies tu discurso de manera incoherente. Pero parafraseándote has dicho literalmente "te quejas de una traducción (...)".

Es obvio que Toby puede hacer lo que quiera con su juego, porque es su juego. Puede pagar a profesionales para que lo traduzcan, empleando una pequeña parte de los estratosféricos beneficios que ha obtenido con su juego, o puede dar una pésima imagen hacia sus clientes y potenciales nuevos compradores, dejando que sea la comunidad modder quien le haga el trabajo gratis.

¿Qué hay casos de juegos triple AAA editados de manera penosa, y es la comunidad modder quien tiene que arreglarlo? ¿Qué hay desarrolladoras que tratan de exprimir a sus clientes vendiendo el juego una y otra vez, o sacando DLC´s infames? Sí, está claro. Pero eso no supone ninguna justificación moral para que ningún desarrollador con medios tenga tan poco compromiso y falta de agradecimiento hacia sus clientes.
Last edited by Hajime Saito; Jul 2, 2016 @ 11:08am
Mika Jul 2, 2016 @ 12:28pm 
Me expreso muy mal, eso lo se, me he peleado con mucha gente por dar a entender otra cosa, además de tener dislexia ...
Last edited by Mika; Jul 2, 2016 @ 12:28pm
Hajime Saito Jul 2, 2016 @ 6:40pm 
Vaya, lo siento. He pecado de arrogante. Disculpa mi estupidez. Un saludo.
Mika Jul 3, 2016 @ 2:57am 
No tienes que disculparte por nada. :2016snocone:
Last edited by Mika; Jul 3, 2016 @ 2:57am
Jooooo Jul 4, 2016 @ 12:19am 
Originally posted by Tami:
No tienes que disculparte por nada. :2016snocone:
Obvio que no tiene obligación pero yo si mi juego indie fuese re contra vendido buscaría la forma de traducirlo, no por mi cuenta, pero por ejemplo pueden pedir permiso para tomar la traducción amateur del juego que hicieron los fans y pagarle aunque sea 5 dólares. No costaba nada.
Además de que hay muuucha gente que no entiende inglés.
Mika Jul 4, 2016 @ 2:51am 
Yo no entiendo mucho el Ingles y aun asi prefiero el Ingles, puesto que los doblajes en Español (ya sea Europeo o Americano) siempre la cagan en algun momento del doblaje o ponen mal o a saber. Raro es ver uno que no falle y mole. Pero este juego pienso que no necesita ya que es muy original la idea y pasarlo al Español le quita esa originalidad, ya he visto gemaplays en Español del parche y los chiste que suelta Sans pierden toda la gracia. (no, no tengo el juego pero youtube me ha hecho saber todo el juego) autospoileado.... solo por saber que tal era. Por supuesto quiero comprarlo pero no tengo pasta, soy pobre sin trabajo.
< >
Showing 1-15 of 28 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Dec 3, 2015 @ 1:14pm
Posts: 28