Kingdom Come: Deliverance

Kingdom Come: Deliverance

View Stats:
Ouka Feb 13, 2018 @ 12:22am
German or English?
So I'm from germany but usually play games in English since most of the time the german synchronisation is nowhere near as good as the English one.

So far I've heard the English voices and really liked them. Did anyone try out German language yet ?
Last edited by Ouka; Feb 13, 2018 @ 12:22am
< >
Showing 1-15 of 21 comments
Gnarstie Feb 13, 2018 @ 12:30am 
https://www.youtube.com/watch?v=Neos_YeiMi4 You can hear german voices in this video.
vledermau5 Feb 13, 2018 @ 12:34am 
Hört sich nicht besonders gut an, btw Synchronisierung im Englischen heißt dubbing ^^
Valerius Feb 13, 2018 @ 12:35am 
Nicht, dass ich hier jetzt mit einer Diskussion starten würde, allerdings ist ausser bei Capcom und Bioware(Mass Effect) die deutsche Synch oftmals sogar die Besser besetzte, allerdings sehen wir hier schon das Problem: Geschmackssache. Von daher ~ obsolet, sich darüber auszutauschen. :)
Ouka Feb 13, 2018 @ 12:36am 
Originally posted by vledermau5:
Hört sich nicht besonders gut an, btw Synchronisierung im Englischen heißt dubbing ^^
Stimmt, da war was. False Friends und so. Danke dir :D

Ich werde wohl auch bei Englisch bleiben.
Valerius Feb 13, 2018 @ 12:41am 
Die Deutschen sind wirklich witzig, ich bleibe bei deutscher Sprachausgabe, unterhalte mich oft genug auf Englisch, da ist deutsches dubbing für mich schlicht Quality of life. :VeneticaGoldCoin:

Sich keine deutschen Filme, "Lieder" und Serien anzutun reich für mich völlig.
Last edited by Valerius; Feb 13, 2018 @ 12:42am
GreyDark Feb 13, 2018 @ 12:49am 
Auf Twitch streamen gerade viele Leute das Spiel - mach dir am besten selbst ein Bild, ob die Synchro dir zusagt.
Kulin Feb 13, 2018 @ 12:57am 
Ist immerhin ein tschechisches Team und damit sind das keine Native-Speakers. Waren sogar ein paar Deutsche im Team. Wieso sollte die Englische also besser sein?

Laut Dev Diaries klang das auch so als wäre in die deutsche Synchro und Übersetzung mindestens genau so viel Investiert worden, wie in die Englische.

Ich vermute ja so langsam, dass manche Leute einfach eine Art English-Fetisch haben. Keine Ahnung woher das kommt. Vermutlich ne heftige Dosis kulturelle Indoktrination aus Hollywood.
MrTennek Feb 13, 2018 @ 1:02am 
HERR AUF YETZ
Valerius Feb 13, 2018 @ 1:12am 
Originally posted by Kulin:
Ist immerhin ein tschechisches Team und damit sind das keine Native-Speakers. Waren sogar ein paar Deutsche im Team. Wieso sollte die Englische also besser sein?

Laut Dev Diaries klang das auch so als wäre in die deutsche Synchro und Übersetzung mindestens genau so viel Investiert worden, wie in die Englische.

Ich vermute ja so langsam, dass manche Leute einfach eine Art English-Fetisch haben. Keine Ahnung woher das kommt. Vermutlich ne heftige Dosis kulturelle Indoktrination aus Hollywood.

Das ist zwar etwas heftig formuliert, da wir ja hier keine allg. Diskussion vom Zaune brechen wollen, aber jah, so kommt es einem vor, wenn man dem Englisch-Hype aus freien Stücken nicht nachhängt. Es mag schlechte Synchro geben an manchen Projekten, sich jedoch dann von allgemein von der Muttersprache zu entfernen, nur weil die Wahl mancher Synchronstudios nicht die Beste war, spielt vielen fremdsprachigen Produzenten in die Hände über kurz oder lang.

Bestes Beispiel für ein verständliches Ablehnen des DE-Dubs ist für mich beispielsweise Capcoms DmC(5). Da switcht man gerne mal auf Englisch zurück, jedoch macht man daraus eigentlich keine Verallgemeinerung.

Wie gesagt, am Ende bleibt es Geschmackssache, möchte jedoch bitten, dass das Anrecht auf eine deutsche Synchro bitte ebenso von der deutschen EN-Dub Fansippe respektiert wird, immerhin sind die Englischen Dubs nicht gerade gefährdet, anders herum jedoch...
Last edited by Valerius; Feb 13, 2018 @ 1:14am
Mentally Unstable Feb 13, 2018 @ 1:13am 
There is an option to switch voices to either German or French besides English.Same goes for subtitles as well.
Valerius Feb 13, 2018 @ 1:17am 
Thanks for joining, this more was about the different subs' quality, as 'taste' is a complicated story. ;)
WeylandYutani Feb 13, 2018 @ 1:53am 
Normalerweise würde ich Englisch empfehlen aber da das hier Britisches Englisch ist und Henry sich anhört wie ein echter trampel kann ich nur Deutsch empfehlen. Es ist eigentlich einfach, auf Englisch bekommst du geschwollenes Britisch aufgetischt, auf Deutsch bekommst du klares Deutsch ohne akzent außerdem passt es zum Setting.

Englisch Fetisch ? Naja, die Deutsche Sprachwiedergabe in vielen Spielen ist schlecht weil man genau hört das die Sprecher aus Deutschland kommen. Das ist jetzt nicht bös gemeint aber Deutschland Deutsch ist genauso geschwollen wie Britisches Englisch. Ich kann die meisten Akzente nicht austehen egal ob Englisch oder Deutsch es hört sich einfach bescheuert an.
Fast Pooper Feb 13, 2018 @ 1:55am 
English-speaker here. How consistent are the German voices? The English ones have a lot of different accents and acting styles. I was wondering if German voices had more of a common theme.
Valerius Feb 13, 2018 @ 2:06am 
For german it's hard to say in early game yet. At the moment they don't speak in different accents as I witnessed. The main problem I encountered with the localisation is the missing lip synch. They used to be forming english words with their lips, but speaking german words, which ends up in keeping them talking while sometimes their mouth is shut.

We have to keep in mind, that this is this studio's first game, so let's hope they'll be fixing this cosmetic flaws at least in the next game they produce. ;)

@WeylandYutani
Mit erstem Absatz geh' ich konform, bei zweitem Absatz möchte ich anmerken, dass die professionellen Synchronstudios meistens Akzentfrei agieren. Da merkt man schnell, wenn eher ein billiges angestellt wurde. ;)
Last edited by Valerius; Feb 13, 2018 @ 2:08am
Fast Pooper Feb 13, 2018 @ 2:07am 
Originally posted by ƔALERIUS:
For german it's hard to say in early game yet. At the moment they don't speak in different accents as I witnessed. The main problem I encountered with the localisation is the missing lip synch. They used to be forming english words with their lips, but speaking german words, which ends up in keeping them talking while sometimes their mouth is shut.

We have to keep in mind, that this is this studio's first game, so let's hope they'll fixing this cosmetic flaws at least in the next game they produce. ;)
Indeed, I don't mind it so much at all. Only curious. The lipsync is a bit off for English as well. Maybe it turns out they produced the game in French all along. :)
< >
Showing 1-15 of 21 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Feb 13, 2018 @ 12:22am
Posts: 21