Rising World

Rising World

This topic has been locked
G.S.90s Feb 4, 2017 @ 12:49am
Norwegian to English
Just thought I'd share some norwegian-english translations, some words are written the same as in english or almost, but could have a different meaning, and one letter could change the entire sentence alltogether depending on the context.
Why? I don't know, maybe I would like to hear an opinion of the words, from someone who doesn't speak it as a mother tongue/first language.

Det er gift=It's poison
De er gift=They're married
Forgifte=To poison
Forgiftet=Poisoned (why does the word for poison have such contrastfull meanings?)
Boks=Box
Bokse=Boxing
Bukse=Pants
Bok=Book
Dør(en)=(The)Door
Søren/Pokker=Damn it
Dag=Day
Slag=Battle
Slå=Punch
Slåss=Fight
Slott/Borg=Castle
Grav(e)=Dig
Graver=Digging
Grav=Grave
Gravstein=Tombstone
Kirkegård=Cemetery
Kirke=Church
Alkohol=Alcohol
Vin=Wine
Vinn=Win
Vindu=Window
Sted=Place
Ved=Firewood (used to 'fyre opp i ovnen/peisen')
Elg=Moose (king of the forest, not to be confused with goose)
Selg(e)=Sell(ing)
Selg ikke skinnet før bjørnen er skutt (means don't give a promise you can't keep)
Øl=Beer
Sol=Sun
Søl=Mess
Søle/Sølte=Spill/Spilled (or mud, 'søle' can also mean mud)
Søk=Search (meaning is very similar to 'let' but not 'lett' which means easy or light)
Stil=Style (could also mean a text you must write in school)
Støv=Dust
Tøv(tull/vissvass)=Nonsense
Dust/Idiot=Idiot
Din idiot=You idiot
Tulling=Moron
Kjeften=Shut up
Du er stor i kjeften=You got a big mouth (a nicer word is 'skrytepave')
Munn=Mouth
Sunn=Healthy
Bunn/Bånn=Bottom
Dette er bånn i bøtta=This stinks/s**ks (old expression rarely used, never by teens or kids)
Se=See/Look
Sett=Seen
Cider=Cider
Lide(r)=Suffer(ing)
Stol=Chair
Jeg stoler på deg=I trust you
Jeg stolte på deg=I trusted you (It's kinda funny when I think about it, chaired on you ^_^)
Sykkel=Bicycle/Bike
Motor=Engine
Motorsykkel=Motorbike/Motorcycle
Glass=Glas
Gave=Gift
Gærn=Crazy
Sær=Eccentric
Du er sær= (an insulting way to say unique, to someone who does his own thing)
Sal=Hall
Stall=Stable
Bil=Car
Vil=Want
Vill=Wild
Full=Drunk (or full, it can also mean that the tank is full)
Spill=Game
Spille=Play
Bille=Beetle
Ville=Wanted
Hund=Dog
Katt=Cat
Satt=Sat
Natt=Night
Sitt=Sit (different meaning; 'Det er han sitt!' That means it's his and not Han (Solo) sit)
Splitt å hersk=Divide and conquer
Mitt=Mine
Mine=Mine (can in context mean both posession and explosive device)
De er mine=They're mine
Det er en mine=It's a mine
Det er mine spill=Those are my games
Ditt/Din=Yours
Du er=You're (or you are)
Klasse=Class ('det er klasse* or 'tilbake til klassen' is used in different contexts)
Han har klasse/stil=He got style
Mening=Opinion
Stemning=Mood (in context to atmosphere among others, like at a party or the cinema)
Setning=Sentence
Dømt til døden=Sentenced to death
Dømme=Judg(e/ing)
Nød/Krise=Emergency
Død=Dead
Døden=Death
Mannen med ljåen=The grim reaper
Snikmorder=Assassin
Snikmordernes Trosbekjennelse=AssAssin's Creed (That sounds terrible in norwegian -_-)
Forferdelig=Terrible ('ergelig' means somewhat the same, but more like it's a shame)
Skam=Shame
Kam=Comb
Lam=Lamb (could also mean paralyzed, but I'm unsure if that's the correct meaning)



I think that's enough, I wrote way more than I intended. Why don't you try to translate some norwegain sentences?

Selv om mange tror det, så går det faktisk ikke isbjørner rundt i gatene.

Alt var bedre før!

Jeg har en følelse av å glemt noe, jeg kommer bare ikke på hva.

Gta er dritbra!

Alle er forskjellige, det finnes ingen som er fullstendig like.

Ski har blitt brukt i lang tid i Norge, å er en viktig del av landets historie, Birkebeinere var en gruppe krigere viss oppgave var å beskytte kongen.

Til tross for hvordan vikinger blir framvist i filmer, så brukte de ikke horn på hjelmene.

Å ha en bil er et stort ansvar, det er ikke et middel for å kompensere for visse mangler.
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Dr. Faustus Feb 4, 2017 @ 6:38am 
So poison and marriage are the same thing? I guess I kinda knew that already.
Originally posted by Creepshow:
So poison and marriage are the same thing? I guess I kinda knew that already.
lol
< >
Showing 1-2 of 2 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Feb 4, 2017 @ 12:49am
Posts: 2