Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Edit: I think you are playing on the Japanese audio after reading it again. Well, I would assume they use the same English subtitles anyways. Even on the English version they don't put all the words being said in the subtitles.
You have to consider the idea that subtitles are approached differently than dubbing. Subtitling often requires a writing style more easily read at fast paces. If you wrote everything out word for word, it might be more accurate, but it also might not be able to be read in the alotted time.
I'm not a Japanese speaker, but knowing how languages interact between each other, I have a feeling that other than the odd mistake, they probably had some subjective impression from the translator about what the actual meaning of the Japanese phrases was that couldn't simply be a direct translation to english.
it is very simple.. the subs are the english dub script. written for the english language version. which was built seperately by SE for non asian release. and a bunch of weebs begged for the addition of japanese language support for the game built for english with an english script penned. and now those weebs have to accept that no matter the spoken language in this overly large badly ported monstrosity.. they still have to accept the bad script.. now have a good day
Such a monstrosity that I've had over 30 hours of pure fun. What a waste of my money!
People that say part of the meaning is lost on the eng version are totally right , not because they couldnt have said it in english , but because they decided to literally change what was said totally lols.
Glad im playing in ♥♥♥ lols.
A joke to poke fun at terrible dubs from the pre 2000s...
Depends. I'll mention FF12 again, the English script and voice acting is far superior to the Japanese ones. I'm not too familiar with the Japanese versions of FF13, but from what I've heard it's not great.