Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Bei Manfred Lehmann zb. hört man immer sehr gut raus, wo er klare Beschreibungen hatte und wo nicht.
Skyrim German: Glimmerpilze
Skyrim English: Glowing Mushrooms
But as it looks, I will have to play The Witcher 3 in English, since the German version (excluding Geralts voice) doesnt really deliver.
Sorry, wenn ich mich erst jetzt melde (hab TW3 erst gestern geholt), aber die deutsche Stimme von Gerald ist dieselbe, wie bereits bei Witcher 2, gesprochen von Markus Pfeiffer.
Dieses überzogene raue und tiefe in der Stimme finde ich wiederlich.
Aber ist geschmachkssache.
Einige klingen auf Englisch besser andere Stimmen sind auf deutsch besser. Kommt am ende darauf an, was man erwartet und was man möchte.
Und das kindergartengeflame machts auch nicht besser, jeder hat einen anderen Geschmack.
Sobald NG+ draußen ist wird das Spiel nochmal in Deutsch genossen. Englisch konnte mich nicht überzeugen.
find ich den englischen Sprecher schlechter als den deutschen Sprecher.
Aber um es mal fachlich darzustellen. Da es ursprünglich ein Spiel aus Polen ist, sollte man mal die Übersetzung anschauen.
Polnisch: Płotka (zu deutsch Rotauge)
Deutsch: Plötze (Polnischer Name wurde eingedeutsch)
Englisch: Roach (wtf? etwas komplett neues erfunden)
Ich denke das sagt alles was man wissen muss.
In Witcher 3 hauptspiel und HoS war das nie so , aber damit kann ich leben schliesslich wird Geralt ja auch nicht jünger. xD
Auf jedenfalls ist mir die deutsche Synchro um längen lieber als zB. die englische wo sich Geralt einfach nur grauenvoll anhört.
Als wäre er Batman.
Das Deutsche ist echt besser.
Aber gut dass du Geralts Stimme als schwul bezeichnest, du scheiß Homophob!