The Witcher 3: Wild Hunt

The Witcher 3: Wild Hunt

View Stats:
Türkçe olmadığı için Oyunu satın almayacağım
Türklere değer vermeyen bir oyuna bende değer vermem. Bu sebepten ötürü -Witcher 1 ve 2'yi satın almış bir Türk olarak- Türkçe çıkarılmayan yeni oyunu almayacağım. Oyunlara para vermeden de temin etmenin çeşitli yolları var, bana değer vermeyen birini zengin etmenin bir anlamı yok.
< >
Showing 1-14 of 14 comments
Halikarnas Jul 16, 2015 @ 5:39pm 
Kesinlikle katılıyorum artık oyun almadan önce türkçe dil seçeneği olup olmadığına bakıyorum.Ayrıca türkiye'de azımsanmayacak kadar çok oyuncu var umarım bunun farkına varılırda bizede biraz daha ilgi gösterilir.
frkndgnr(yedek) Aug 7, 2015 @ 8:36pm 
adamsın
Legendorius Aug 8, 2015 @ 6:18am 
Witcher 1 ve 2 yi de bu adamlar türkçe çıkarmadı zaten. Bilip bilmeden sıkmayın burda. El emeği göz nuru çevirildi oyunlar. Yapımcı firma da ücretsiz olarak oyuna dil desteği olarak ekledi. Yani şimdiye kadar getirmediler çünkü oyunun satışları çeviri ve entegrasyon masraflarını karşılayabilecek kadar çok değil Türkiyede. Adam sana değer vermediği için değil, sen Türkçe olmayan oyunlara değer vermediğin için getirmiyor dil desteğini; çünkü Türkiyedeki ultra yoğun korsan kullanımın farkındalar.
Alp Er Tunga Aug 8, 2015 @ 10:13am 
Originally posted by STLegendorius:
Witcher 1 ve 2 yi de bu adamlar türkçe çıkarmadı zaten. Bilip bilmeden sıkmayın burda. El emeği göz nuru çevirildi oyunlar. Yapımcı firma da ücretsiz olarak oyuna dil desteği olarak ekledi. Yani şimdiye kadar getirmediler çünkü oyunun satışları çeviri ve entegrasyon masraflarını karşılayabilecek kadar çok değil Türkiyede. Adam sana değer vermediği için değil, sen Türkçe olmayan oyunlara değer vermediğin için getirmiyor dil desteğini; çünkü Türkiyedeki ultra yoğun korsan kullanımın farkındalar.

firmanın çocuğuymuş gibi her durumda sana değer vermeyen firmaları fütursuzca savunan senin gibi cahil ayak takımını görmekten bıktım artık. yok korsan kullanıyormuş ulan korsanı batılılar çıkarıyor o zaman dingilizceyi yasaklayalım diyorlar mı ! ayrıca herkes sinemaya gidiyor diye mi her yabancı filme Türkçe seslendirme geliyor. Türkçe seslendirme ve çevirme o kadar masraflı bir şey değildir. Eğer ürünü Türklere satmak istiyorsan Türkçe dil desteği getirmek zorundasın. zaten seslendirme ve çevirme çok masraflı bir olay olsa bile zaten her oyuna euro veya dolar bazlı ödeme yaptığımızdan ve tayİT'in gemicik alması için koyduğu yüksek vergileriyle ve aral gibi Türk oyuncuların cüzdanını emen sülüklerin koyduğu aşırı kâr farkıyla o masrafı kat kat ödüyoruz. 30 dolarlık oyuna 200 TL etiket koymayı biliyorsa bu amına koyduklarım, bende orada Türkçe dil desteğini göreceğim. Ha Türkçe dil desteği yoksa o zaman korsan diye ağlamalarına da hiç hakları yoktur. Sen oyunlara Türk karakterler ekle, Türklere uygun bir Türkçe seslendirme yap ve Türklere özel fiyatla sat işte o zaman halen korsan kullanan kalırsa onları suçlama hakları doğar. oyun firmaları rusyada korsan kullanımın önüne nasıl geçtiklerini bir araştır rusya’nın önde gelen oyun geliştiricisi ve dağıtımcısı akella firmasının dağıtımdan sorumlu başkan yardımcısı Vladimir Koudr, rusya'daki korsan oyun kullanımı nasıl azalttıklarını şöyle anlatıyor ;

15 yıl önce pazarın %100 yasa dışı kopyaydı. CD ROM kopyalayıp satmak çok kolaydı. Ama korsan konsol oyunları bulmak oldukça zordu. Bir bilgisayar toplayıp ücretsiz oyun oynamak çok daha ucuza geliyordu. Şu anda rusya’da modern oyunları oynatabilecek 9 milyon bilgisayar var. 200.00 Playstation 3 ve neredeyse aynı sayıda Xbox 360 var. Ayrıca geçen sene ekonomik durum hiç iyi değildi. Perakende oyun satışları ciddi şekilde düştü. rus parası ruble %25 değer kaybetti. Sattığımız oyunların %70 uluslar arası lisansa sahip olan oyunlar. Sonuç olarak, lisans için Euro ve Dolar ödüyoruz. Bu bizim için büyük bir problem oldu. Ruble kurunun düşmesi sektör için oldukça olumsuz bir gelişme oldu. Uluslar arası medyada, rusya pazarında korsan yazılım oranının oldukça yüksek olduğu görülebiliyordu, bunun önüne geçmek için oyun firmaları rusya için özel fiyatlandırma yaparak yasal kullanıma teşfik yollarına başvurdular. Örneğin bir oyun çıktıktan uzun bir süre sonra fiyatı 20 dolara yakın bir fiyata düşer ama rusya’da bu her zaman 20 dolardır. Daha sonra fiyat düşmez. Bir oyunun ilk fiyatı neyse sonraki fiyatıda odur. B kalite bir oyunun satış fiyatı ise 12-15 dolardır.

Demekki neymiş firmalar Türklerin korsan kullanımı istemiyorlarsa, asgari ücretin 4'te biri kadar fiyat istemek yerine Türklerin yasal oyun almasına teşfik edecek özel fiyatlar sunacaklar ve oyuna Türkçe seslendirme yapıp Türklerin oyunda takılmadan oynaması için Türklere özel oyun sunucuları açacaklar. Bunları yapmadan yav Türkler niye yasal oyun satın almıyor diye sormaya kimsenin hakkı yoktur !
Legendorius Aug 8, 2015 @ 10:40am 
Originally posted by Chatlac:
Originally posted by STLegendorius:
Witcher 1 ve 2 yi de bu adamlar türkçe çıkarmadı zaten. Bilip bilmeden sıkmayın burda. El emeği göz nuru çevirildi oyunlar. Yapımcı firma da ücretsiz olarak oyuna dil desteği olarak ekledi. Yani şimdiye kadar getirmediler çünkü oyunun satışları çeviri ve entegrasyon masraflarını karşılayabilecek kadar çok değil Türkiyede. Adam sana değer vermediği için değil, sen Türkçe olmayan oyunlara değer vermediğin için getirmiyor dil desteğini; çünkü Türkiyedeki ultra yoğun korsan kullanımın farkındalar.

firmanın çocuğuymuş gibi her durumda sana değer vermeyen firmaları fütursuzca savunan senin gibi cahil ayak takımını görmekten bıktım artık. yok korsan kullanıyormuş ulan korsanı batılılar çıkarıyor o zaman dingilizceyi yasaklayalım diyorlar mı ! ayrıca herkes sinemaya gidiyor diye mi her yabancı filme Türkçe seslendirme geliyor. Türkçe seslendirme ve çevirme o kadar masraflı bir şey değildir. Eğer ürünü Türklere satmak istiyorsan Türkçe dil desteği getirmek zorundasın. zaten seslendirme ve çevirme çok masraflı bir olay olsa bile zaten her oyuna euro veya dolar bazlı ödeme yaptığımızdan ve tayİT'in gemicik alması için koyduğu yüksek vergileriyle ve aral gibi Türk oyuncuların cüzdanını emen sülüklerin koyduğu aşırı kâr farkıyla o masrafı kat kat ödüyoruz. 30 dolarlık oyuna 200 TL etiket koymayı biliyorsa bu amına koyduklarım, bende orada Türkçe dil desteğini göreceğim. Ha Türkçe dil desteği yoksa o zaman korsan diye ağlamalarına da hiç hakları yoktur. Sen oyunlara Türk karakterler ekle, Türklere uygun bir Türkçe seslendirme yap ve Türklere özel fiyatla sat işte o zaman halen korsan kullanan kalırsa onları suçlama hakları doğar. oyun firmaları rusyada korsan kullanımın önüne nasıl geçtiklerini bir araştır rusya’nın önde gelen oyun geliştiricisi ve dağıtımcısı akella firmasının dağıtımdan sorumlu başkan yardımcısı Vladimir Koudr, rusya'daki korsan oyun kullanımı nasıl azalttıklarını şöyle anlatıyor ;

15 yıl önce pazarın %100 yasa dışı kopyaydı. CD ROM kopyalayıp satmak çok kolaydı. Ama korsan konsol oyunları bulmak oldukça zordu. Bir bilgisayar toplayıp ücretsiz oyun oynamak çok daha ucuza geliyordu. Şu anda rusya’da modern oyunları oynatabilecek 9 milyon bilgisayar var. 200.00 Playstation 3 ve neredeyse aynı sayıda Xbox 360 var. Ayrıca geçen sene ekonomik durum hiç iyi değildi. Perakende oyun satışları ciddi şekilde düştü. rus parası ruble %25 değer kaybetti. Sattığımız oyunların %70 uluslar arası lisansa sahip olan oyunlar. Sonuç olarak, lisans için Euro ve Dolar ödüyoruz. Bu bizim için büyük bir problem oldu. Ruble kurunun düşmesi sektör için oldukça olumsuz bir gelişme oldu. Uluslar arası medyada, rusya pazarında korsan yazılım oranının oldukça yüksek olduğu görülebiliyordu, bunun önüne geçmek için oyun firmaları rusya için özel fiyatlandırma yaparak yasal kullanıma teşfik yollarına başvurdular. Örneğin bir oyun çıktıktan uzun bir süre sonra fiyatı 20 dolara yakın bir fiyata düşer ama rusya’da bu her zaman 20 dolardır. Daha sonra fiyat düşmez. Bir oyunun ilk fiyatı neyse sonraki fiyatıda odur. B kalite bir oyunun satış fiyatı ise 12-15 dolardır.

Demekki neymiş firmalar Türklerin korsan kullanımı istemiyorlarsa, asgari ücretin 4'te biri kadar fiyat istemek yerine Türklerin yasal oyun almasına teşfik edecek özel fiyatlar sunacaklar ve oyuna Türkçe seslendirme yapıp Türklerin oyunda takılmadan oynaması için Türklere özel oyun sunucuları açacaklar. Bunları yapmadan yav Türkler niye yasal oyun satın almıyor diye sormaya kimsenin hakkı yoktur !

Öncelikle ağzını topla, yok ayak takımıymış yok tercüme ücretlerini bilmiyormuş. 1.si ödüllü bir müt-tercümanlık öğrencisiyim. Witcher 3 ebatında bir oyunun profesyonel çeviri maliyeti B sınıf bir filmin çeviri+ dublaj maliyetini rahatlıkla geçer. Hayır geçmesi de sorun değil, W3 o filmin getireceği ciroyu da getiremez, o filmi ülkeye getiren firma gibi vergiden de düşürttüremez bu adamlar. Doğru ülkemizde saçma sapan bir vergilendirme sistemi var lakin bu fiyatlarda ürün satmayan firmaları piyasada barındırmıyorlar ( bkz. Tiglon son 3 yılda dehşet bir oranda küçüldü ve artık oyun işinden tamamen elini eteiğini çekti ). Bu barındırmayanların da kimler olduğu belli. Ayrıyetten Rusyada fiyatlar aşağıya çekildikten sonra ( ki bu yapılalı yıllar oldu ) korsan kullanımı %20 oranında düştü ve orjinal oyun kullanıcı sayısı 3 ila 4 kat civarında arttı. Ayrıca son argümanına ithafen, oyun fiyatlarını firmalar belirlemiyor, dağıtımcı şirketler belirliyor. Bu durumda Witcher 3 ün içinde Türkçe dil desteği olmamasının suçlusu Cd Project Red ( ki adamlar oyunu 15 milyon dolara mal ettiler, bu,bu boyutta bir oyun için oldukça kesinti yapıldığını gösterir) Oyunların , özellikle konsollar özelinde, yüksek fiyatlandırılmasının müsebbibi ise "Bandai Namco" ve tabii ki "Aral Games" tir. Bunu tutup oyunun forumlarında dile getireceğine, aral gamese ve bandai namcoya sırayla mail atabilir veyahut Cd-project Red'e Türk gönüllü çeviri gruplarına destek vermesi baabında ulaşabilirsin.
Alp Er Tunga Aug 17, 2015 @ 11:48am 
Originally posted by STLegendorius:
Originally posted by Chatlac:

firmanın çocuğuymuş gibi her durumda sana değer vermeyen firmaları fütursuzca savunan senin gibi cahil ayak takımını görmekten bıktım artık. yok korsan kullanıyormuş ulan korsanı batılılar çıkarıyor o zaman dingilizceyi yasaklayalım diyorlar mı ! ayrıca herkes sinemaya gidiyor diye mi her yabancı filme Türkçe seslendirme geliyor. Türkçe seslendirme ve çevirme o kadar masraflı bir şey değildir. Eğer ürünü Türklere satmak istiyorsan Türkçe dil desteği getirmek zorundasın. zaten seslendirme ve çevirme çok masraflı bir olay olsa bile zaten her oyuna euro veya dolar bazlı ödeme yaptığımızdan ve tayİT'in gemicik alması için koyduğu yüksek vergileriyle ve aral gibi Türk oyuncuların cüzdanını emen sülüklerin koyduğu aşırı kâr farkıyla o masrafı kat kat ödüyoruz. 30 dolarlık oyuna 200 TL etiket koymayı biliyorsa bu amına koyduklarım, bende orada Türkçe dil desteğini göreceğim. Ha Türkçe dil desteği yoksa o zaman korsan diye ağlamalarına da hiç hakları yoktur. Sen oyunlara Türk karakterler ekle, Türklere uygun bir Türkçe seslendirme yap ve Türklere özel fiyatla sat işte o zaman halen korsan kullanan kalırsa onları suçlama hakları doğar. oyun firmaları rusyada korsan kullanımın önüne nasıl geçtiklerini bir araştır rusya’nın önde gelen oyun geliştiricisi ve dağıtımcısı akella firmasının dağıtımdan sorumlu başkan yardımcısı Vladimir Koudr, rusya'daki korsan oyun kullanımı nasıl azalttıklarını şöyle anlatıyor ;

15 yıl önce pazarın %100 yasa dışı kopyaydı. CD ROM kopyalayıp satmak çok kolaydı. Ama korsan konsol oyunları bulmak oldukça zordu. Bir bilgisayar toplayıp ücretsiz oyun oynamak çok daha ucuza geliyordu. Şu anda rusya’da modern oyunları oynatabilecek 9 milyon bilgisayar var. 200.00 Playstation 3 ve neredeyse aynı sayıda Xbox 360 var. Ayrıca geçen sene ekonomik durum hiç iyi değildi. Perakende oyun satışları ciddi şekilde düştü. rus parası ruble %25 değer kaybetti. Sattığımız oyunların %70 uluslar arası lisansa sahip olan oyunlar. Sonuç olarak, lisans için Euro ve Dolar ödüyoruz. Bu bizim için büyük bir problem oldu. Ruble kurunun düşmesi sektör için oldukça olumsuz bir gelişme oldu. Uluslar arası medyada, rusya pazarında korsan yazılım oranının oldukça yüksek olduğu görülebiliyordu, bunun önüne geçmek için oyun firmaları rusya için özel fiyatlandırma yaparak yasal kullanıma teşfik yollarına başvurdular. Örneğin bir oyun çıktıktan uzun bir süre sonra fiyatı 20 dolara yakın bir fiyata düşer ama rusya’da bu her zaman 20 dolardır. Daha sonra fiyat düşmez. Bir oyunun ilk fiyatı neyse sonraki fiyatıda odur. B kalite bir oyunun satış fiyatı ise 12-15 dolardır.

Demekki neymiş firmalar Türklerin korsan kullanımı istemiyorlarsa, asgari ücretin 4'te biri kadar fiyat istemek yerine Türklerin yasal oyun almasına teşfik edecek özel fiyatlar sunacaklar ve oyuna Türkçe seslendirme yapıp Türklerin oyunda takılmadan oynaması için Türklere özel oyun sunucuları açacaklar. Bunları yapmadan yav Türkler niye yasal oyun satın almıyor diye sormaya kimsenin hakkı yoktur !

Öncelikle ağzını topla, yok ayak takımıymış yok tercüme ücretlerini bilmiyormuş. 1.si ödüllü bir müt-tercümanlık öğrencisiyim. Witcher 3 ebatında bir oyunun profesyonel çeviri maliyeti B sınıf bir filmin çeviri+ dublaj maliyetini rahatlıkla geçer. Hayır geçmesi de sorun değil, W3 o filmin getireceği ciroyu da getiremez, o filmi ülkeye getiren firma gibi vergiden de düşürttüremez bu adamlar. Doğru ülkemizde saçma sapan bir vergilendirme sistemi var lakin bu fiyatlarda ürün satmayan firmaları piyasada barındırmıyorlar ( bkz. Tiglon son 3 yılda dehşet bir oranda küçüldü ve artık oyun işinden tamamen elini eteiğini çekti ). Bu barındırmayanların da kimler olduğu belli. Ayrıyetten Rusyada fiyatlar aşağıya çekildikten sonra ( ki bu yapılalı yıllar oldu ) korsan kullanımı %20 oranında düştü ve orjinal oyun kullanıcı sayısı 3 ila 4 kat civarında arttı. Ayrıca son argümanına ithafen, oyun fiyatlarını firmalar belirlemiyor, dağıtımcı şirketler belirliyor. Bu durumda Witcher 3 ün içinde Türkçe dil desteği olmamasının suçlusu Cd Project Red ( ki adamlar oyunu 15 milyon dolara mal ettiler, bu,bu boyutta bir oyun için oldukça kesinti yapıldığını gösterir) Oyunların , özellikle konsollar özelinde, yüksek fiyatlandırılmasının müsebbibi ise "Bandai Namco" ve tabii ki "Aral Games" tir. Bunu tutup oyunun forumlarında dile getireceğine, aral gamese ve bandai namcoya sırayla mail atabilir veyahut Cd-project Red'e Türk gönüllü çeviri gruplarına destek vermesi baabında ulaşabilirsin.

Sen önce kendini topla, firma çocuğuymuş gibi ciro hesabı maliyet açıklaması yapacağına Türk milletinin yanında ol. Başka hiç bir millette, bizdeki mankurtlar gibi her konuda yabancıların tarafını seçen dangalaklar bulamazsınız.
Legendorius Aug 17, 2015 @ 1:47pm 
Originally posted by Chatlac:
Originally posted by STLegendorius:

Öncelikle ağzını topla, yok ayak takımıymış yok tercüme ücretlerini bilmiyormuş. 1.si ödüllü bir müt-tercümanlık öğrencisiyim. Witcher 3 ebatında bir oyunun profesyonel çeviri maliyeti B sınıf bir filmin çeviri+ dublaj maliyetini rahatlıkla geçer. Hayır geçmesi de sorun değil, W3 o filmin getireceği ciroyu da getiremez, o filmi ülkeye getiren firma gibi vergiden de düşürttüremez bu adamlar. Doğru ülkemizde saçma sapan bir vergilendirme sistemi var lakin bu fiyatlarda ürün satmayan firmaları piyasada barındırmıyorlar ( bkz. Tiglon son 3 yılda dehşet bir oranda küçüldü ve artık oyun işinden tamamen elini eteiğini çekti ). Bu barındırmayanların da kimler olduğu belli. Ayrıyetten Rusyada fiyatlar aşağıya çekildikten sonra ( ki bu yapılalı yıllar oldu ) korsan kullanımı %20 oranında düştü ve orjinal oyun kullanıcı sayısı 3 ila 4 kat civarında arttı. Ayrıca son argümanına ithafen, oyun fiyatlarını firmalar belirlemiyor, dağıtımcı şirketler belirliyor. Bu durumda Witcher 3 ün içinde Türkçe dil desteği olmamasının suçlusu Cd Project Red ( ki adamlar oyunu 15 milyon dolara mal ettiler, bu,bu boyutta bir oyun için oldukça kesinti yapıldığını gösterir) Oyunların , özellikle konsollar özelinde, yüksek fiyatlandırılmasının müsebbibi ise "Bandai Namco" ve tabii ki "Aral Games" tir. Bunu tutup oyunun forumlarında dile getireceğine, aral gamese ve bandai namcoya sırayla mail atabilir veyahut Cd-project Red'e Türk gönüllü çeviri gruplarına destek vermesi baabında ulaşabilirsin.

Sen önce kendini topla, firma çocuğuymuş gibi ciro hesabı maliyet açıklaması yapacağına Türk milletinin yanında ol. Başka hiç bir millette, bizdeki mankurtlar gibi her konuda yabancıların tarafını seçen dangalaklar bulamazsınız.
Kafatasçılığını git başka yerde kas, kendini toparlaymış. Türkçe oyun çıkınca, firmalar türkçe oyun çıkarmadığında almayınca Türk Milletine destek olduğunu mu zannediyorsun sen? Vatana, millete somut bir faydan var mı? Ben devletle anlaşmalı kurslarda bu vatanın genç evlatlarına değerler eğitimi, milliyetperverlik ve dini vecibelerini öğretiyorum boş zamanlarımda. Sen ne yapıyorsun da beni yargılıyorsun?

Bu arada daha da cevap yazıp vaktimi boşa harcamayacağım.
Last edited by Legendorius; Aug 17, 2015 @ 1:55pm
Alp Er Tunga Aug 17, 2015 @ 1:56pm 
Originally posted by STLegendorius:
Originally posted by Chatlac:

Sen önce kendini topla, firma çocuğuymuş gibi ciro hesabı maliyet açıklaması yapacağına Türk milletinin yanında ol. Başka hiç bir millette, bizdeki mankurtlar gibi her konuda yabancıların tarafını seçen dangalaklar bulamazsınız.
Kafatasçılığını git başka yerde kas, kendini toparlaymış. Türkçe oyun çıkınca, firmalar türkçe oyun çıkarmadığında almayınca Türk Milletine destek olduğunu mu zannediyorsun sen? Vatana, millete somut bir faydan var mı? Ben devletle anlaşmalı kurslarda bu vatanın genç evlatlarına değerler eğitimi, milliyetperverlik ve dini vecibelerini öğretiyorum boş zamanlarımda. Sen ne yapıyorsun da beni yargılıyorsun?

Türkçe oyun çıkartmayan oyun firmalarını firma çocuğuymuş gibi ciro hesabı maliyet açıklaması yaparak firmaları desteklerken sen kafasız olmuyorsunda ben Türk milletinin yanında ol, kendine gel deyince kafatasçı mı oluyorum ! "Kahraman Irkıma bir gül" diyen neslin, "Irk ne yea?" diyen gevşek torunları olduğu için Türk adının anılmasını dahi istemeyen soysuzlar bulunduğu için bu kalleş terörü azdırma cesareti veriyorsunuz. Benim bu ak gözüken kara dönemde yayınlamış olduğum bir çok makalem ve akademik çalışmam mevcut daha kim olduğunu bilmeyen mankurt, herkesi kendin gibi boş mu sanıyorsun. Benim bu vatana vermeye çalıştıklarımın tırnağını almış olsaydın şuan bu şekilde konuşuyor olmazdın.
Last edited by Alp Er Tunga; Aug 17, 2015 @ 1:57pm
ruuts Jan 7, 2016 @ 2:19am 
Türkçe olması dilerdik ama bu şekilde de oynanır..Herkesin kendine göre olan prensiplerinede saygı duyulmalıdır.
Patrick Jan 7, 2016 @ 3:41am 
oyuna baslarken donuyor sürekli makinayıda donduruyor nalet olası.
nvdia nın sürümünü düsürdüm simdide witcher3.exe grafik donanımına baglantısı reddedildi diyor. Bu sorunla karsılasan varmı daha önce
Aetherian Nov 18, 2017 @ 7:08am 
öyle ama en azından türkçe alt yazı desteği var en azından oda goty edition aırsanız diye biliyorum.
_mehmet_b_c_ Feb 10, 2021 @ 1:24am 
internetten yam kurabilirsin çok basit ama sadece alt yazı türkçe ve seslendirmelerin sadece baş kısım türkçe oluyor
pcgamebeer Feb 10, 2021 @ 2:42pm 
Originally posted by _mehmet_b_c_:
internetten yam kurabilirsin çok basit ama sadece alt yazı türkçe ve seslendirmelerin sadece baş kısım türkçe oluyor

konu tarihin tozlu sayfalarına karışmak üzereyken bir yardım eli uzatıldı muhtemelen çoktan zombiye dönüşmüş isyankar konu sahibine...
Alp Er Tunga Feb 14, 2021 @ 11:49pm 
Originally posted by _mehmet_b_c_:
İnternetten yama kurabilirsin çok basit ama sadece alt yazı Türkçe ve seslendirmelerin sadece baş kısımı Türkçe oluyor

@Mehmet ilgin için sağ ol kandaş. Oyuna resmi olarak Türk dil desteği geldi. Eğer Buğu'dan oyunu satın aldıysanız, internetten yama kurmakla uğraşmadan Türkçe olarak oynayabilirsiniz.


Originally posted by pcgamebeer:
konu tarihin tozlu sayfalarına karışmak üzereyken bir yardım eli uzatıldı muhtemelen çoktan zombiye dönüşmüş isyankar konu sahibine...

@pcgamebeer Oyun çıkmadan 7 yıl önce biz bu mücadeleleri verip, satın almayacağız diye tepkimizi göstermeseydik sen Buğu sayfasında Türklere resmi desteği zor görürdün. Kişilik adını dingiliz sevenler cemiyetinin torunu gibi yabancı şekilde alan senin gibi zevatlar için sorun olmaz gerçi.. Gevura 60 birime satılan ürünleri, Türklere 800 birime satmaya kalktıkları günümüzde bile bu fiyat farkına rağmen dalga geçer şekilde Türklere destek vermeden, itin önüne atar gibi sunulanları yalamaya alışmışsınız itaatkâr kullar olmaya.. Omurgasız köle ruhlu olmakta, duruma isyan edip tepki göstererek dík durmakta bir seçimdir. Karakterinize göre yaşarsınız
Last edited by Alp Er Tunga; Feb 14, 2021 @ 11:50pm
< >
Showing 1-14 of 14 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jun 8, 2014 @ 7:32pm
Posts: 14