Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Noch so ein Beispiel was mich "rauswrift" aus der Spielwelt: Ich begegne drei Gestalten und unter der ersten Dialogauswahlmöglichkeit steht: "Die drei Gestalten vor Dir wirken desorientiert. Sie scheinen Dich anfangs nicht mal zu bemerken. Alle drei haben eine Tätowierung wie deine - sie sind Verstoßene".
Ich würde mal sagen, hier steht eine Textzeile vollkommen an der falschen Stelle --> Sowas ist Mist und einfach bloß schlampig gearbeitet! Das geht bei einem Spiel was knapp 50€ verlangt einfach nicht! Vor Allem, wenn dieses Spiel als Kernkompetenz das geschriebene Wort aufweist.
Na dann muss ich wohl auf die Community hoffen. Schade, wieder mal enttäuscht worden von einem Sofortkauf.
Auf Englisch mag ich auch nicht spielen, da ich in meinem LP auch noch alles vorlese, was bereits auf Deutsch bei dem Text mühsam ist und länger als eine Stunde geht nicht, weil dann die Stimmbänder anfangen zu schmerzen. ^^
Aber zurück zur Übersetzung: An sich finde ich die Übersetzung größtenteils gelungen. Es gibt aber auch recht viele Tippfehler, Fehler in der Grammatik, überflüssige Worte, falsche oder fehlende Formatierung (beispielsweise Anführungszeichen vergessen oder kein Leerzeichen nach einem Komma) und hier und da passiert es auch dass eine Antwortoption nicht wirklich auf die Frage passt.
Ich würde die Anzahl der Lokalisierungsfehler auf etwa 5-10 pro Spielstunde beziffern. Da eine Spielstunde fast ausschließlich aus Text besteht, ist das ok. Aber eben auch nicht gut.