Install Steam
login
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem
Here are the link with the next instructions:
http://steamcommunity.com/app/269210/discussions/0/1694914736016778708/
you can follow the progress of the project on rpgjeuxvideo
Je m'occupe de la traduction française dès la semaine prochaine.
Vous pourrez suivre la progression du projet sur le site rpgjeuxvideo
Un peu d'aide sur la bienvenue :
http:// www. rpgjeuxvideo.com/hero-siege-topic194676/1
Once the French translation read and corrected by the proofreader, I offer it if you want it, otherwise I will make a patch on the site rpgjeuxvideo
Une fois la traduction française relue et corrigée par le correcteur, je vous l'offre si vous la voulez, sinon je ferai un patch sur le site de rpgjeuxvideo
Je pense que ma traduction ira à la poubelle...
Mon fichier actuel n'est valable que la version actuelle du jeu. Dès que la correction sera terminée, je veux bien mettre un patch à disposition. Mais elle ne sera pas compatible avec la version bêta, car le format de fichier a été modifié (je l'ai testée). Il faudrait effectuer un copier/coller de plusieurs centaines de lignes dans le nouveau format (très peu pour moi), mais pour le développeur il doit avoir les outils qui vont bien.
J'ai dit 'à la poubelle', à cause de l'arrivée prochaine de la nouvelle version.
Donc, le plus simple serait que le développeur prenne ma traduction et la transpose comme il l'a fait pour le autres langues dans ce fichier unique xls et qu'ensuite il active la langue française dans Steam.
Mais peut-être que le développeur attend que sa version bêta soit terminée pour prendre en charge la localisation d'autres langues. Je me demande maintenant si le mieux ne serait pas d'attendre sa "release" définitive.
Excellente nouvelle, merci à toi :)
Dommage que le(s) dev(s) ne soutiennent pas plus les traducteurs bénévoles; à se demander si ils ne cherchent pas à vendre plus...
Bonjour Targus929 , la trad est toujours d'actualité ?