Darkest Dungeon®

Darkest Dungeon®

View Stats:
somedude212 Jun 20, 2018 @ 3:11pm
Japanese advertisement for Darkest Dungeon
https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=oSU2FkXO3Hk

(For those of you who think that voicework is added in, it is shown in the official Japanese website for Darkest Dungeon: http://darkestdungeon.jp/2018/05/25/cp_news02/
Just click on the second video in the webpage.)

Wow, just wow. That's not how I would promote this game. Between that Korean translation and this advertisement, I can't hep but feel that Red Hook gotta do some quality control on how their game gets localized.
< >
Showing 1-9 of 9 comments
Donut Steel Jun 20, 2018 @ 3:30pm 
They saw tentacles and assumed it was another dating sim.

Oh Japan, what are you like?
Rindhallow Jun 20, 2018 @ 3:59pm 
Doki Doki Darkest Dungeon

JUST ANCESTOR
Satoru Jun 20, 2018 @ 5:59pm 
So Japanese guy here just to kinda clarify a few things

The publisher appears to be Kadogawa and Degica. These are not run of the mill publishers but make pretty big games. So there's not really going to be an issue with the translation quality. They have a vested interest in making it good as they're getting a cut of the revenue.

That being said, marketing in Japan is.... peculiar to Western audiences. Which is understandable. Its why there are a few trillion react videos to 'weird japanese commercials'. But the social construct around how commercials work is one of the main reasons why this is the case. Its why Softbank, the equivalent of basically Verizon/ATT/Sprint combined, runs commercials for cellphones that is literally just Cameron Diaz walking down a street in New York and talking on the phone for 30 seconds. Its weird to western audiences, but is basically rund of the mill for Japan.

Remember the rest of the world views American patriotism and its adoration of the military in its advertising as extremely weird too. Weird is relative.
Last edited by Satoru; Jun 20, 2018 @ 6:05pm
Rubyeyed Jun 20, 2018 @ 6:06pm 
i guess everything has to be kawaii in Japan, it's kinda creepy if you think about it
Tegga21 Jun 20, 2018 @ 6:14pm 
the voice is terrible, video is good
Lavian Jun 20, 2018 @ 6:48pm 
Originally posted by Satoru:
So Japanese guy here just to kinda clarify a few things

The publisher appears to be Kadogawa and Degica. These are not run of the mill publishers but make pretty big games. So there's not really going to be an issue with the translation quality. They have a vested interest in making it good as they're getting a cut of the revenue.

That being said, marketing in Japan is.... peculiar to Western audiences. Which is understandable. Its why there are a few trillion react videos to 'weird japanese commercials'. But the social construct around how commercials work is one of the main reasons why this is the case. Its why Softbank, the equivalent of basically Verizon/ATT/Sprint combined, runs commercials for cellphones that is literally just Cameron Diaz walking down a street in New York and talking on the phone for 30 seconds. Its weird to western audiences, but is basically rund of the mill for Japan.

Remember the rest of the world views American patriotism and its adoration of the military in its advertising as extremely weird too. Weird is relative.
Er, that's fine and all, but this is particularly odd. This is coming from a person who has a PS4/PS Vita collection that's 75% Japanese language.

The only plausible reason I could normally imagine for this kind of voicework is an "in" joke of some kind, like using an actress from Demonbane, Nyaruko, or Saya no Uta. It's pretty clear that the voicework is supposed to carry a bit of irony here, because the speech is done in a uncommon pattern generally reserved for oddball cute characters.

I mean, to put it bluntly: phone games about cute (ship) girls have less cutesy trailers.
https://www.youtube.com/watch?v=ojM-qvNxgW4
Last edited by Lavian; Jun 20, 2018 @ 6:53pm
Hex: Onii-Chan Jun 20, 2018 @ 9:13pm 
Originally posted by somedude212:
Between that Korean translation and this advertisement, I can't hep but feel that Red Hook gotta do some quality control on how their game gets localized.

Honestly, game devs should think twice before even thinking about releasing in Korea. It seems they will flood your forum and review-bomb if something doesn't suit them.
Dilfosaurus Jun 20, 2018 @ 9:38pm 
I... don’t think it’s bad or weird? It seems like a pretty normal way to market the game in Japan to me.

My thoughts aside, Satoru’s explanation is something I’d take into account.
Last edited by Dilfosaurus; Jun 20, 2018 @ 9:40pm
Ghostmic May 28, 2020 @ 10:01pm 
For some reason my loading screen shows their logos and wont let me load in my game
Last edited by Ghostmic; May 28, 2020 @ 10:02pm
< >
Showing 1-9 of 9 comments
Per page: 1530 50

Date Posted: Jun 20, 2018 @ 3:11pm
Posts: 9